Приключения Незнайки в ЛЕГО-парке и динозавры
Шрифт:
– А что происходит?
– испуганно спросил Пупс.
– Все очень просто, - ответил капитан Грумс.
– Я ускорил течение времени, и сейчас мы переносимся в будущее. Но для того, чтобы придумать это, мне пришлось трудиться много лет.
– А что это за яркая светящаяся полоса, которая мелькает вокруг Земли? спросил Рекс.
– Это Солнце. Если бы не было Солнца, то вы, друзья мои, до сих пор были бы мельчайшими бактериями, барахтающимися в грязной воде.
– Солнце...
– как зачарованный прошептал Рекс.
– А что это
– Это Луна. Скоро я обязательно побываю там. В будущем ученые обнаружили, что на Луне есть разумная жизнь. Но это будет позже, а сейчас смотрите.
Стремительно вращавшийся земной шар замедлил свой ход, и летающая тарелка двинулась с места.
Клюк-Клюк все это время болтался рядом, поглядывая то на приборную доску, то на маленькие часы на своей зеленой руке. Стрелки на часах, быстро крутившиеся вместе с вращением Земли, также замедлили ход.
– Капитан, мы прибыли!
– радостно заверещал Клюк-Клюк.
– Пора входить в атмосферу. Грумс кивнул.
– Спасибо, Клюк-Клюк, ты хорошо справляешься со своими обязанностями. А теперь открой нам дверь транспортного отсека.
Зеленый человечек нажал на какую-то кнопку на панели управления, и динозавры увидели, как соседняя стена раздвигается, образуя выход из рубки. Все помещение транспортного отсека было заставлено контейнерами с пищей для мозга. Именно сюда сунул голову Рекс, когда впервые подошел к летающей тарелке.
Створки на днище раздвинулись, и там обнаружилось толстое прозрачное стекло. Динозавры стали разглядывать огромный город, лежавший под их ногами.
– Ух, ты!
– воскликнул Макс.
– Смотрите, сколько огней!
– Какое удивительное место, - добавила Лола.
– Я никогда раньше такого не видела.
Летающая тарелка снова превратилась в какое-то подобие птицы: по бокам у нее выросли крылья, а сзади - хвост. Медленно помахивая крыльями, летучий корабль двигался над гигантским городом, светившимся тысячами огней.
– Ну как, нравится?
– спросил по громкоговорящей связи капитан Грумс, который остался в командирской рубке. Динозавры стали хлопать в ладоши.
– Нравится, нравится!
– Отлично. А сейчас я попрошу вас еще на одну минуту вернуться ко мне.
– В чем дело?
– озабоченно спросил Рекс.
– Разве мы летим в другое место?
– Нет, нет, - успокоил их капитан.
– Я забыл рассказать вам еще кое о чем. Без этого вам будет трудно на Земле.
Динозавры вернулись в командирский отсек. Грумс включил диапроектор и показал своим подопечным несколько снимков. Вначале динозавры увидели толстенькую опрятную старушку в длинном белом халате и с очками на носу.
– Вот взгляните. Это доктор Лаура Брикс. Она готовится встретить вас.
– А что, доктор Брикс знает о нашем существовании?
– спросил Рекс.
– Да. Она в курсе всех моих дел. Вы можете называть ее просто доктор Лаура.
– А как же мы ее найдем? Капитан Грумс улыбнулся.
–
– А мы прибудем в город вместе с вами?
– Нет, там слишком многие меня знают. Когда-то я принимал участие в строительстве этого города. Между прочим, раньше на этом месте ничего, кроме реки, не было. Но потом я и еще несколько моих друзей...
– Таких же волшебников, как вы?
– спросил Лола. Грумс рассмеялся.
– Ну, если вы хотите считать меня волшебником - это ваше право. Но вообще-то я занимался только наукой. Наука способна творить чудеса.
Динозавры стали оживленно трясти головами.
– Да, да, теперь мы об этом знаем.
– С вашего разрешения я продолжу. Так вот, я и несколько моих друзей придумали особую, очень прочную пластмассу, из которой можно строить дома, класть дороги, собирать автомобили, самолеты, корабли и всякую другую технику. Из нее же можно делать одежду, обувь и даже траву.
Пупс состроил недовольную мину.
– По-моему, нет ничего на свете лучше настоящей травы.
– Разумеется. Но настоящая трава едва ли выжила бы в большом городе. А мы с моими друзьями хотели построить настоящий мегаполис.
– Настоящий что?
– переспросил Рекс.
– Мегаполис.
– Я такого слова еще не знаю, - сконфуженно пробормотал Рекс. Капитан Грумс ободряюще улыбнулся.
– Еще узнаешь. Вы, друзья мои, очень способные ученики. Я могу смело сказать, что горжусь вами, как одним из лучших своих произведений.
Динозавры в ответ широко улыбнулись.
– Спасибо вам, капитан, за то, что вы сделали нас умными, - за всех своих друзей ответил Рекс.
– Если бы не вы, я бы сейчас, наверное, так и бегал по болотам и ел таких, как Макс и Пупс. Как вспомню о том, что было, ужасно стыдно становится. Все-таки я был настоящей бестией.
– Все в порядке, - сказал Грумс.
– Город, в который вы попадете, называется город ЛЕГО. В нем есть очень много интересного. Я надеюсь, что именно здесь вы встретите теплый прием. Здесь многие ждут вас. Правда, то же самое я могу сказать и о любом другом городе на Земле. Но здесь вас ожидает меньше сложностей. Все-таки в городе ЛЕГО живет доктор Лаура.
– А где именно?
– спросила Лола.
– Ее адрес, - торжественно сказал капитан, - Музей естественной истории.
Динозавры хором повторили:
– Музей естественной истории.
– Верно. Второй человек, о котором вы должны знать, это мой брат, помолчав, сказал капитан Грумс.
– Откровенно говоря, мне совсем не хочется, чтобы вы когда-нибудь встретились с ним, но на всякий случай взгляните вот на этот снимок.
Динозавры увидели перед собой портрет очень похожего на капитана Грумса седовласого старика в длинном черном сюртуке. Отличить от Грумса его можно было не только по отсутствию усов, но и по безумно горящим глазам, насупленным бровям и всклокоченным волосам.