Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приключения Шерлока Холмса против Ната Пинкертона в России
Шрифт:

Лишь только извозчик наш остановился у Летнего сада, как к нам подскочили Вишняков, Семенов, Каразин и Мяс-ницкий.

— Так это верно? — быстро спросил Семенова Холмс, соскакивая с пролетки.

— Да, да, мистер Холмс, я не ошибаюсь, — ответил Семенов. — Я стоял на своем посту, у устья Фонтанки, около Летнего сада, как вдруг вода под самым мостом набережной страшно взволновалась. Словно под водой шла огромная рыбина…

— Ну, ну…

— В это время к мосту по Фонтанке подходила широкая баржа, занявшая почти весь канал.

Волнение на минуту прекратилось, но лишь только баржа прошла в Неву, как снова повторилось то же явление и словно огромная рыбина прошла в канал. Получилось такое впечатление, словно ей сначала помешала баржа, но она все-таки юркнула в Фонтанку, лишь только баржа прошла.

— Прекрасно! Очень, очень благодарен вам! — нервно проговорил Холмс. — Проволока готова?

— Готова! — отозвался Вишняков.

— В таком случай она в наших руках! — воскликнул Холмс. — Вы уже распорядились, чтобы Фонтанку заперли с другой стороны?

— Да, там уже ставят сеть!

— Чудесно! Ставьте теперь здесь!

На сцену появилось несколько кругов толстой проволоки, и агенты лихорадочно принялись за работу.

Я с любопытством смотрел, как они загораживают устье Фонтанки, перетягивая проволоку с одного берега к другому под водой.

Двое из них, надев наши водолазные костюмы, работали под водой.

— Лодка в Фонтанке! Она тут! — шептал Холмс, перебегая от одного к другому и давая указания.

Работа так и кипела.

— А теперь по местам! — скомандовал Холмс. — Семенов, Каразин и Мясницкий! Вы займете отсюда каждый по мосту на Фонтанке, начиная от Цепного моста. Вы, Ватсон, поскорее ступайте к телефону и вызовите сюда помощь.

Мы все кинулись исполнять его приказания.

Вскоре к нам подошло человек пять переодетых городовых и человек десять сыщиков.

Работа по заграждению тоже вскоре была окончена.

XII.

— Теперь, Ватсон, скорее надевайте водолазный костюм! — скомандовал Холмс.

Вместе с ним, мы облачились в наши тяжелые доспехи.

На берегу Фонтанки, около переносного воздухонагнетательного аппарата, встало несколько человек и мы медленно спустились в воду, около самого заграждения.

Мутная влага окутала нас.

Через десять минут стало тяжело дышать.

Мы поднялись на поверхность, сняли колпаки и Холмс приказал переносить аппарат по мере нашего движения по дну.

И снова мы погрузились в мутные воды.

Тихо подвигались мы вперед, держась у самого берега, чтобы не попасть под легковые финляндские пароходики.

Иногда мы подымались, освежали воздух и снова продолжали наш подводный поход.

Так миновали мы Цепной мост и прошли еще шагов триста, как вдруг сильный шум привлек наше внимание.

Я прижался невольно к граниту.

Но тревога была напрасная.

Это промчался пассажирский пароходик.

Мы только что успокоились, как новый шум

привлек наше внимание.

То был совершенно иной звук.

Едва я успел опомниться, как вдруг увидел сквозь стекло колпака, как Холмс пригнулся к дну и, держа в руке какой-то предмет, быстро полез на середину Фонтанки.

Прошло секунд двадцать.

И вдруг я увидел огромное, блестящее чудовище, двигавшееся мимо нас под водой.

В ту же секунду Холмс подскочил к нему с протянутой рукой, затем отскочил назад и… дальше я не помнил ничего.

Очнулся я на берегу.

Когда я открыл глаза, надо мною стояли Холмс и несколько сыщиков.

— Ну, вот и слава Богу! — говорил Холмс. — Немножко оглушило взрывом, но это ничего.

— О, да! — сказал я, подымаясь. — Я чувствую себя хорошо, и только сильно звенит в ушах.

— Конечно! — весело сказал Холмс. — Зато мы поймали большую рыбу!

— Лодка в ваших руках? — быстро спросил я.

— Да, — ответил Холмс. — А с нею вместе и три пленника.

XIII.

Действительно, когда я осмотрелся, я увидал небольшую подводную лодку, сильно исковерканную, вытащенную уже на берег.

Тут же, около нее, стояло три связанных человека.

Указав на одного из них, Холмс произнес:

— Имею честь представить: сын бывшего хозяина княжеского дома, господин Пустоплетов.

— А эти? — спросил я.

— Их личности я постараюсь сейчас выяснить.

И, подойдя к остальным двум, Холмс заговорил.

— Ваши личности, рано или поздно, будут выяснены. Поэтому будет лучше, если вы назовете добровольно ваши имена и чистосердечно покаетесь во всем.

— Не в чем каяться! — сурово произнес один из них.

— Нет, есть в чем! — решительно произнес другой, выступая вперед. — Слушайте, господа! Я попал в эту историю по незнанию, но сию минуту понял, что мы совершали преступления. Я родом бельгиец, а по профессии инженер-механик. Господин Пустоплетов месяца за полтора пригласил меня, сказав, что купил у одного изобретателя его изобретение. Он говорил про лодку. Действительно, это была правда. По чертежам мы построили лодку и Пустоплетов перевез ее частями в Петербург, где, как говорил, хотел сделать пробу, а затем продать ее правительству.

— Есть ли у лодки пристани? — спросил Холмс.

— Две. Одна на Васильевском, но главная — в Фонтанке.

— Где именно?

— Под следующими мостом. Сначала я верил ему, но вот недавно в лодку внесли женщину. Она была закутана и с завязанным ртом. Это было на Васильевском острове. Я заподозрил что-то неладное, но Пустоплетов сказал мне, что эта женщина узнала секрет и он должен ее выдержать. Я снова поверил. Вчера он сказал мне, что купил старый пароход с подмокшим, никуда не годным товаром, над которым надо произвести последние пробы. И мы произвели. Сначала мы взорвали его, а затем разгрузили. Вот все, что я знаю.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих