Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Большой сборник
Шрифт:
Всех нас крепко ухватили за руки и поволокли на кладбище, и весь город побежал за нами. Тут я горько пожалел о том, что услал Мэри-Джен из дому: она, наверное, вступилась бы за меня и спасла меня.
Стало ужасно темно — самое время дать тягу, но этот проклятый Гэнс держал мою руку как в железных клещах и так шибко шагал, что я должен был бежать, чтобы поспевать за ним.
Когда мы дошли до могилы, толпа запрудила собою все кладбище. Могилу окружили; лопат оказалось во сто раз больше, чем было нужно, но никто не
Дождь лил как из ведра, и от грома по всему небу шла стукотня, но на это никто не обращал внимания.
Наконец гроб открыли, крышку отвинтили, и вокруг могилы началась ужасная давка. Каждый лез вперед. Гэнс чуть не сломал мне руку, протискиваясь вместе со мною. Кажется, он забыл о том, что я существую на свете. У него сперло дыхание от любопытства.
Вдруг сверкнула совсем белая молния, и в ту же минуту кто-то громко крикнул:
— Чорт возьми! Ведь мешок-то с деньгами на груди у покойника!
Тут Гэнс так рванулся вперед, что выпустил мою руку, и я, не чувствуя под собою ног, помчался с кладбища и через несколько секунд был уже на большой дороге.
Когда я добежал до города, то увидел, что на улицах нет ни души. Завидев дом Вилкса, я стал пристально всматриваться в окно, но ни в одном не было огня. Я уже начинал думать, что Мэри-Джен изменила своему слову, как вдруг в окне ее комнаты появилась зажженная свеча. У меня забилось сердце от радости; я пустился бежать к реке, и вскоре окно и свеча и весь дом остались позади в темноте.
Добежав до берега, я начал искать глазами лодку и при блеске молнии увидел ялик, который был прикреплен не цепью, а только канатом. Я вскочил в него и отчалил. Мне все казалось, что за мною гонятся, и я сам не знаю, как я добрался до плота. А тут еще этот Джим в костюме утопленника! Я так испугался, увидев его, освещенного сверкающей молнией, что упал в воду, перелезая с лодки на плот. Но Джим тотчас вытащил меня. И нужно было видеть его радость! Он радовался не только моему возвращению, но и тому, что мы отделались от наших мошенников.
Мы тотчас отвязали плот и поплыли вниз по течению. Джим начал готовить завтрак, и оба мы чувствовали себя наконец совершенно свободными. Я даже прыгал от радости. Вдруг — во мне замерло сердце! — послышался всплеск воды. Я прислушался… Да, это работают весла. Кто-то едет сюда.
То были король и герцог.
Я бросился на плот и чуть не заревел от досады.
Войдя на плот, король первым делом подскочил ко мне и схватил меня за ворот.
— Ты это что? Хотел улизнуть без нас? Надоела тебе наша компания, а?
— Нет, ваше величество, как можно!.. Совсем не то, ваше величество… — лепетал я.
— А что же? Говори, или я из тебя все кишки вытрясу!
— Сейчас,
Джим подтвердил мои слова, но король велел ему молчать и хотел утопить меня. Герцог, однако, остановил его:
— Оставь мальчишку, старый дурак! Чего ты набросился на него?
Король оставил меня, и они начали ругаться. Герцог обвинял короля во всех неудачах, и я узнал из их слов, что они, как и я, спаслись только благодаря суматохе, поднявшейся в ту минуту, когда в гробу нашли деньги, а иначе не миновать бы им виселицы.
Потом они помолчали, и наконец король сказал:
— Гм… А ведь мы думали, что деньги украдены неграми.
— Думали, думали! — сказал герцог с усмешкой.
— По крайней мере, я так думал, — отозвался король.
— Напротив, я! — возразил герцог.
Король ощетинился.
— Вы на что это намекаете, ваше сиятельство?
— А вы на что, ваше величество?
— Так, ни на что! — отвечал, иронически усмехаясь, король.
Тут уж герцог совсем вспылил:
— Да что вы, за дурака, что ли, меня принимаете? Или вы думаете, что я не знаю, кто спрятал деньги в гробу?
— Трудно вам было бы не знать этого, если вы сами спрятали их туда!
— Лжешь! — закричал герцог и бросился на старика.
— Оставь меня! Я беру свои слова обратно! — хрипел король.
— Хорошо, но прежде сознайся, что это ты спрятал деньги, чтобы забрать их потом все в свои лапы.
— Постой, герцог, я верю, если ты говоришь по совести, что не ты положил деньги в гроб.
— Ты сам знаешь, что не я, старый плут!
— Пусти, пусти! Но скажи мне только одно: тебе не приходило в голову украсть эти деньги и припрятать их подальше от меня?
Герцог помолчал и потом ответил:
— Приходило или не приходило — это все равно. Довольно того, что я их не отнимал. А ты, разбойник, не только думал о краже, но и украл!
— Умри я на этом месте, герцог, если я лгу! Не стану отрицать, что такое намерение было у меня, но ты… я хотел сказать: кто-то… предупредил меня.
— Ты лжешь! Ты спрятал деньги и сейчас же признаешься в этом, а не то…
Король, которого герцог все время держал за горло, прохрипел едва слышным голосом:
— Довольно. Я сознаюсь! Сознаюсь!