Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Приключения в Красном море. Книга 3(Погоня за «Кайпаном». Злополучный груз)
Шрифт:

Метр Луазо вышагивает с гордо поднятой головой, наслаждаясь всеобщим вниманием. Поначалу его поносили и осыпали насмешками за то, что он стал поверенным неведомого авантюриста, решавшего свои дела посредством телеграмм. Теперь настал его звездный час, и, волнуясь, он то и дело механически расстегивает и застегивает свой протершийся на локтях старый пиджак из альпаки.

Мы спешим, ибо рабочий день уже на исходе. Сейчас половина шестого, а господин Ласниер, как мне сказали, покидает свой кабинет в пять часов и не любит, когда его тревожат в неурочное время. Суровый консул наводит страх на таких робких людей, как метр Луазо.

Однако

Ласниер оказывается на месте: видимо, он предвидел мой визит и, как и все, жаждет со мной познакомиться. Дом кажется пустым; я подталкиваю метра Луазо, но он останавливается перед каждой дверью, норовя пропустить меня вперед, как будто я знаю дорогу. Мы поднимаемся на второй этаж и проходим через лабиринт служебных помещений. Луазо осторожно стучится в дверь консульского кабинета.

— Войдите, — отвечает властный голос.

Мы переступаем порог, и толстый мужчина лет пятидесяти устремляется ко мне с протянутой рукой. У него седые усы, двойной подбородок, большой орлиный нос и красивая голова с чеканным профилем. Он держится очень приветливо, но за его напускным добродушием чувствуется железная хватка делового человека.

Консул сразу же пытается завладеть инициативой и пустить разговор по нужному руслу. Будучи грозой местных буржуа и собственных подчиненных, в беседе со мной он не спешит выпускать коготки.

Мои опасения сразу же оправдываются: этот человек — всецело на стороне Тернеля. Он дает мне понять, что все переговоры придется вести только с ним.

Я храню ледяное молчание, ожидая, когда консул исчерпает свои доводы. Затем в нескольких словах я расставляю все по своим местам, доказывая Ласниеру, что Тернель — мошенник, с которым опасно иметь дело.

Я думал, что Тернель привез на «Кайпане» шесть тысяч seer шарраса, но из речей консула мне становится ясно, что количество его возросло вдвое. Видимо, аферист приобрел новую партию на деньги Троханиса и Сулимана. Но тогда выходит, что Тернель воспользовался дважды одним и тем же разрешением и обманул вдобавок власти Бомбея? В таком случае это может иметь серьезные последствия не только для жулика, но и для тех, кто берет его под свое покровительство.

Ласниер не из тех людей, что обременяют себя укорами совести, он смотрит на вещи с практической стороны и умеет извлечь выгоду из любой ситуации.

— Меня не интересует, обманул ли Тернель бомбейские власти, — говорит он, — какое мне до этого дело, ведь мы — на Сейшельских островах. Ситуация такова: вы гонялись за своим товаром полгода и понесли серьезный ущерб по вине Тернеля. Он обязан выплатить вам компенсацию. Но что он может вам дать? Его «Кайпан» — старая ржавая калоша, а денег у него больше нет. Следовательно, остаются лишь шесть тысяч seer шарраса, купленного одновременно с вашим. Я не возражаю против того, чтобы вы их получили, но считаю, что будет справедливо, если товар останется собственностью Тернеля. Теоретически он может вам его уступить, но в таком случае вы возьмете на себя в частном порядке обязательство реализовать шаррас и отдать ему прибыль.

— Сударь, мне неприятно обсуждать подобные вещи. Я требую вернуть мой товар. Если я соглашусь признать партию Тернеля своей собственностью, то стану в некотором роде его сообщником, в то время как мой долг — любой ценой не допустить скандала, в котором оказался бы замешанным представитель Франции. Кроме того, этот товар и так полагается мне по закону как компенсация за огромный ущерб, причиненный

вашим подопечным. Если мои требования кажутся вам чрезмерными и вы не понимаете моей озабоченности честью Родины, я буду вынужден искать защиты у правосудия. Вы говорите сейчас от имени Тернеля, заботясь лишь о собственных интересах, но если бы вы спросили у него совета, то думаю, что он предпочел бы отдать мне товар, нежели отправляться на галеры.

— Но я тоже несу расходы! — восклицает господин Ласниер. — Я жертвовал своим временем, своим трудом! Я не намерен оказаться в дураках!

— Короче, вы хотите получить небольшое вознаграждение? Я не возражаю, и мы можем обговорить этот вопрос, но знайте, что я не желаю вести переговоры с Тернелем. Если вам это не подходит, я возьму лишь то, что принадлежит мне по праву, и обращусь к властям с ходатайством о конфискации остального груза, вывезенного обманным путем под моим именем и без моего ведома.

Мы договорились о новой встрече на следующее утро при участии Тернеля.

Придя к Ласниеру вновь, я вижу Тернеля, сидящего в уголке напротив письменного стола консула. Завидев меня, он встает с вымученной улыбкой, тщетно пытаясь казаться невозмутимым. Я подчеркнуто не подаю ему руки и сразу же перехожу к делу. Прежде всего я высказываю Тернелю все, что о нем думаю, и, будь у него хоть немного гордости, он сгорел бы со стыда. Но он выслушивает все с глупой улыбкой, переваливаясь с боку на бок и качая головой, словно ручной медведь. Видимо, Ласниер хорошенько отругал его перед моим приходом: мошенник беспрекословно подписывает соглашение, которое я ему продиктовал. Этот документ гласит, что Тернель признает весь товар, привезенный «Кайпаном», моей законной собственностью и возвращает ее мне.

Я отправляюсь к метру Луазо, ожидающему меня с лихорадочным нетерпением, и ошеломляю его столь молниеносной развязкой.

Вскоре над аферистом уже потешается весь город, и Тернель укрывается на своей вилле вместе с женой, у которой, как говорят, сдали нервы.

Я посещаю королевского прокурора, довольно молодого человека с тщательно выбритым лицом, говорящего по-французски с легким акцентом. Фамилия — Дево — свидетельствует о его французском происхождении. Умный, образованный и воспитанный прокурор сразу же внушает мне симпатию. Он рассказывает мне, что с самого начала заподозрил в Тернеле мошенника. Несмотря на то что рабочий день давно окончился, он задержался, чтобы узнать обо всех перипетиях этой детективной истории. Как только Дево получил мою жалобу, направленную в Бомбей, он приложил все усилия, чтобы воспрепятствовать проискам Терне-ля, но его невозможно было остановить законным путем. Прокурор говорит, что губернатор тоже с интересом следит за развитием дела и горит желанием со мной познакомиться. Мы отправляемся к нему во второй половине дня. Дево сопровождает меня в качестве переводчика.

Губернатор, ирландец по национальности, еще молод: ему лет сорок от силы, и он уже генерал. Это очень высокий, довольно худощавый человек со спортивной фигурой, одетый с небрежной элегантностью. Он принимает нас с сердечным радушием, свойственным вельможам.

В ходе беседы я слышу несколько не слишком лестных намеков в адрес Ласниера и стараюсь изо всех сил сгладить впечатление, произведенное на англичан моим соотечественником. Какое мнение может сложиться у иностранцев о правительстве, которое поручило представлять его интересы за границей подобному человеку?

Поделиться:
Популярные книги

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание