Приключения вдали от канона
Шрифт:
Глава 131. Рилот (3). Допрос
Допрос решили проводить на втором уровне Шпиля Хунвара, куда я особо не церемонясь, затащил пленников. В процессе выслушав не самые лестные оценки со стороны зайгеррианцев. Однако меня это мало волновало.
— Где эти бездельники? — вопрошал Крамул. — Где Кертул?
— Ты что, дурак? — спросил я. — Нагнал бы я вас, если бы не смог разобраться с Кертулом? Он растратил свои нурсы, а после… Ну скажем так — к битве со мной он приспособиться не успел… Соответственно — он не преуспел в победе. Вон его останки лежат, — указал я рукой, когда мы проходили мимо, направляясь к
— Ублюдок, — прорычала «мажорка», как я её окрестил. — Мой отец заставит тебя заплатить!
— Удачи ему в этом нелёгком деле, — усмехнулся. — Как там тебя? Лирака Ториза? — я посмотрел на зайгеррианку. — Знаешь я не боюсь грёбанных работорговцев, как бы они себя не называли. Я сдам вас в тюрьму, ведь работорговлей вы занимались на территории, что под юрисдикцией Республики. А если твой отец попытается ко мне полезть… То ты же понимаешь, что его и всех его приспешников постигнет та же участь, что и бедолаг в тёмном коридоре. И никто мне и слова не скажет… Или ты думаешь, что сенатор сектора Чорлиан будет мне что-то говорить? Мне, Лайту Флаингстару? — двое зайгеррианцев, к слову, сглотнули. — После всего того, что я умудрился натворить в вашем секторе? Напомню… Последнее, что я сделал — уничтожил группировку Яко Старка. След финансирования которого вёл к Денго, а так же… Вполне возможно и к вам. Так что не надейтесь, что выйдете сухими из воды, или что ваши угрозы возымеют последствия. Тупые детишки, — хмыкнул я. — Решили, небось, вылететь из-под родительского крылышка, так? Только вот вы ошиблись и выбрали не ту игровую площадку. Так что я вас отшлёпаю, немножко. Не возражаете? Но даю слово — начнёте говорить и отшлёпаю меньше.
— А ты умеешь разговаривать с детьми, — подошёл Толм.
— У меня их никогда не было… Джаро не в счёт, он был подростком, фактически, когда я его взял. Да и будут ли у меня когда-нибудь дети… С моей то жизнью.
— Я понимаю, что фехтовальщики, вроде тебя, отходят от концепции Воли Силы в жизни, чтобы эта самая Воля тебя на тот свет не отправила, — произнёс Толм. — Поэтому я не буду говорить «на всё Воля Силы», но из своего опыта скажу: каким бы ты радикальным джедаем, чтящий кодекс до самой последней точки ни был — судьба может преподнести тебе самые неожиданные последствия в самый неожиданный момент. Точнее — Галактика. Порой, кажется, что ты всё просчитал, до мельчайших подробностей. Но в итоге — тебе приходится импровизировать…
— Да, такое бывает, — согласился. — Но, правду сказать, никогда не считал себя чтящим кодекс до последней точки…
— ПРЕДАТЕЛЬ! — послышался громкий голос. — Ублюдочная тварь! Ты победил меня бесчестно! — это ярился Алирк Драгн. — Шейджен… Что бы сказал твой наставник, узнав, как ты победил?
— Подозреваю, что мастер Теодор — был бы мной горд, — хмыкнул Шейджен. — Я слышал, вы были товарищами в своё время, а после наставник разорвал любые связи с тобой. Подозреваю — это из-за пути, что ты выбрал. Ты мне омерзителен и если кто и предатель, так это ты…
— Заткнись! Что ты понимаешь в своей жизни, мальчишка?! — громко спросил Алирк. Джаро тоже стоял рядом и наблюдал, а так же Квинлан Вос. — Мы, одарённые с рождения, должны указывать всем путь! И я бы сделал так, что мы, матукаи, вытеснили бы всех этих ничтожеств-джедаев и прочие учения из Галактики и выстроили бы новое Царство! А ты… И эти шавки в Совете — всё угробили. Я омерзителен тебе? — спросил мужчина. С его конечностей стекала кровь. — Ты, ублюдок, как и все остальные.
— Сила дана не для того, чтобы использовать её для насаждения своих взглядов, — произнёс Шейджен. —
— Всё верно, — я, Толм и половые тряпочки подошли к разговаривающим матукаям. — Если ты определяешь свою силу тем скольких ты можешь ей подчинить, то у тебя ничего нет. Ты просто пытаешься использовать свою силу, чтобы что-то приобрести… Притом — это не будет иметь никакой ценности, Алирк. Потому как за тобой пошли не из убеждений, или понимания, что ты прав, а потому что ты просто всех заставил и подчинил. И что ты построить хочешь таким образом? Очередную тюрьму? Сколько не строй райское общество при помощи только силы — ты получишь тюрьму строгого режима. И твоё царство стало бы раем только для тебя.
— А ты вообще, заткнись, бесчестный ублюдок, — харкнул Алирк.
— О как ты называешь тех, кто тебе вломил, — усмехнулся Шейджен. — Но пожалуй хватит. Алирк Драгн! Ты неоднократно нарушал законы нашего ордена, предписания нашего совета, поэтому я, матукай Шейджен Джойрит — приговариваю тебя к смерти. И осуществлю приговор прямо здесь и сейчас. Буду считать все те бредни, которыми ты пытался себя оправдать — за последние слова, — судя по всему — Шейджен умудрился подрезать сухожилия у Алирка, поэтому он не мог поднять с колен. — Прощай Алирк Драгн, пусть Сила будет тебе судьёй за твои преступления, — он перехватил глефу и одним ударом обезглавил мужчину. И это не было похоже на обезглавление световым мечом. Потому как стандартное оружие ситхов и джедаев — тут же прижигает рану и крови почти нет, пару капель, которые засохнуть не успели, не в счёт. А вот глефа — полноценное, холодное оружие. Так что кровь из обезглавленного трупа Алирка фонтанировала «на полную». — Лайт, я же просил тогда не влезать, — вздохнул Шейджен, взмахнув глефой так, что кровь слетела с неё на пол. — А ты взял и шарахнул его телекинезом с молнией Силы.
— Я думал, что он силён, — пожал я плечами. — В конце концов — с ним работали моргукаи, которые пользователей Силы не очень любят, так-то… Хотя да, сглупил, — я ударил по нему в полную силу, от того и был такой эффект.
— Ладно, пролетели, — отмахнулся Шейджен и склонился над головой Алирка, достав мешок и подобрав телекинезом голову, сложил её туда. — Голова легче, — пояснил он.
— А чего ты оправдываешься? — спросил я. — Я согласен. Тоже некогда голову притащил в качестве доказательства своей работы. Так что — ты сейчас отправишься к совету матукаев?
— Верно, — подтвердил Шейджен. — Но сначала сестричек заберу и сразу к совету, — он подошёл к нам. — Был рад вновь встретится, Лайт. Мастер Толм — было приятно с вами работать. Признаю — вы мастер своего дела, — кивнул он Толму. — Ну а ты парень — станешь прекрасным рыцарем, — повернулся он к Джаро. — Хотя ты слишком сильно сосредотачиваешься на конкретном действии. В бою надо контролировать всё происходящее, на триста шестьдесят градусов, во все стороны, юный падаван. Сосредотачиваясь на чём-то одном — ты можешь очень быстро подохнуть. Поработай в этом направлении.
— Спасибо…
— Тебе спасибо, хорошо прикрыл, — кивнул Шейджен. Джаро, к слову, получил, судя по всему, в живот, по крайней мере держался за него. Шейджен ушёл, прицепив мешок с головой к поясу. От мешка доносился странный запах. Он что пропитан чем-то консервирующим?
— Радость: это был хороший бой. Много кожаных мешков было улучшено путём попадания из бластеров и осколков из гранат. Надежда: я хотел бы продолжать проводить оптимизацию кожаных мешков.