Прикосновение чужого
Шрифт:
— Хотела бы я увидеть, как вы празднуете Рождество. Если честно, я запуталась. Твой отец — брат мистера дяди Уайта?
— Нет, мама его сестра. У нас сложная семья, — Мартини посмотрел на Гауэра. — Она поплыла. У Кристофера еще есть кое-какие шансы.
— Это вряд ли, — отрезал тот.
Все это для меня оказалось сложно, так что все семейные отношения я постаралась выкинуть из головы. Думаю, на досуге надо попросить папу нарисовать генеалогическое дерево, если выберусь из этой истории живой.
— Так сколько Альфа-Центавриев…
— Альфа-Центаврийцев, —
— Ну да, сколько на Земле еще Альфа-Центаврийцев?
— Можно просто центаврийцы, — сказал Гауэр. — Это проще. Здесь нас несколько тысяч и не все работают на нашу организацию в качестве агентов.
— Не все мужчины так изумительно шикарны? Ух ты! Сокрушительная новость. Думаю, смогу найти среди своих подружек такую, кто сможет исправить Кристофера и заставить его радоваться жизни.
Кристофер не ответил, лишь покраснела шея. Наверное, теперь он отомстит, и, думаю, не повезет моей машине. Впрочем, это меньшая из забот.
— Итак, чем занимаются центаврийки в вашей организации?
Мы как раз подъехали к небольшому, огороженному неприятным с виду сетчатым забором с колючей проволокой, холму и остановились перед воротами.
— Они ученые, — повернулся в салон Райдер.
Глава 6
Когда до ворот оставалось несколько метров, они распахнулись. Я не заметила ни одного признака электронного глаза или какого-либо механизма. К тому же рядом не было ни одного человека.
— Как открылись ворота? — спросила я у Мартини.
— Ну, есть такие штуки, называются петли. Как только мы толкаем створку ворот… — я сильно ткнула его в бок, не давая договорить.
— У меня есть прибор, который посылает неслышный звуковой сигнал, — отозвался Райдер. — Такие приборы устанавливают на ворота гаражей.
Можно было разочароваться, но это было приятное разочарование.
Я посмотрела в окно. Вокруг не было ничего, кроме забора, уходящего аж за горизонт.
— Где мы?
— На ферме, где разбился корабль Древних, — ответил Гауэр.
— Это настоящее место, — добавил Райдер. — Остальные места — подделка для туристов и теоретиков НЛО, считающих те точки реальными местами крушения.
— Почему? В смысле, зачем мне показывать место крушения? Разве здесь все сохранилось так, как было сразу после падения корабля? — по мне так разумнее продолжать скрывать настоящее место крушения, я бы и так поняла все объяснения.
— Общественность знает только пару поддельных мест, а здесь настоящее, — доброжелательно улыбнулся Гауэр. — Расслабьтесь, мы вас сюда привезли не для того, чтобы убить и похоронить в глуши.
— Это эксклюзивный НЛО-тур, — сказал Мартини. — Тебе это понравится. Большинство женщин просто мечтает выйти замуж на первого пришельца, которого они встретят, особенно на месте крушения.
— Своего первого пришельца я убила, — напомнила я.
— Нет, это было сверхсущество, — весело поправил меня Мартини. — Среди
— Уверена в этом. На всякий случай предупреждаю — мой сотовый сработает и здесь. И я уверена — папа поймает мой звонок.
— Ты зря беспокоишься, — сказал Мартини. — Хочешь кока-колу?
— У вас тут и это есть?
— Это лимузин, — напомнил Райдер. — У нас здесь есть много чего и кроме кока-колы.
— Я обнаружил в вашем холодильнике только колу с полуфабрикатами и подумал, что вы их любите, — сказал Кристофер, посмотрев через плечо Мартини. — Там нет никакой здоровой пищи. Это очень плохо, что вы не любите домашнюю еду.
— Я это исправлю. У меня есть кое-какой ресторанный опыт, — сказал Мартини, вскрыл крышку со стеклянной бутылки и подал ее мне. — Соломинку?
— Спасибо, — я решила не спрашивать, почему в их холодильнике кола только в бутылках, а не в банках и почему они их не держат в морозильнике. Чувствовала, что вместо ответа снова услышу какую-нибудь шутку.
Я занялась своей колой и с интересом посматривала на Кристофера, гадая, насколько тщательно он осмотрел мою квартиру и зачем. Потом я оглянулась и увидела, что все внедорожники продолжают ехать за нами.
— Мы едем, как на параде, если только вы не хотите быть заметны, — сказала я Уайту.
— Я бы никогда не жаловался на множество возможностей сохранить себя, — ответил тот.
— Как загадочно.
— Мы на месте, — сказал Райдер, остановив машину.
Я огляделась по сторонам.
— Здесь так же пусто, как и у ворот.
Первым из машины вылез Кристофер и открыл заднюю дверцу со стороны Мартини.
— Оставшуюся часть пути мы пройдем пешком, принцесса, — сказал он.
— Мило, что в вашем лице мы приобрели официального швейцара, — сказала я, вылезая на свежий воздух вслед за Мартини и Уайтом. Гауэр без слов указал, чтобы я шла перед ним. Мартини же с Кристофером одновременно предложили руки, но я проигнорировала обоих. Мартини недовольно поморщился, а я продолжила: — Сейчас я не в форме, чтобы ходить под руку. Вот когда переоденусь, тогда можете не стесняться.
— Вы, видно, испытываете какое-то удовольствие, — фыркнул Кристофер. — Не ошибусь, если предположу, что вы надеваете диадему, когда выходите из дома, принцесса?
— Я не совсем понимаю, почему вы настойчиво называете меня «принцессой», — я бросила на Кристофера взгляд, который, хотелось надеяться, был ледяным, — но с этим пора заканчивать.
— Кристофер, — болезненно сморщился Уайт, — дама не оценила твоих манер.
Кристофер отвернулся, что-то пробормотав под нос.
— У него проблемы насчет меня? — я тихо поинтересовалась у Мартини, когда мы пошли по пустынной местности куда-то, где, на первый взгляд, было так же пустынно. Кристофер ушел вперед, Гауэр и Уайт шли в паре шагов перед нами, Райдер тащился позади. Остальные парни, прибывшие с нами, остались в машинах.