Прикосновение Макса
Шрифт:
Когда Дайна заняла свое свое место за столом, какое-то смутное воспоминание вернулось к ней.
Макс говорит с каким-то мужчиной, голос этого мужчины был ей не знаком. Макс утверждал, что непременно доберется до вора, хоть в Бостоне, хоть в аду…. Что если это не просто воспоминание?
Наблюдая за тем, как он наливает из серебряного чайника кофе, она почувствовала, как ледяной холод пробежал по ее спине.
Их двое?
Как ужасно знать, что насильник преследовал ее в течении двух лет и преодолел три тысячи миль,
— Дайна?!
Девушка, будто очнувшись, посмотрела на Макса и с усилием спросила:
— Этот мужчина. и есть тот из Бостона?
Видимо понимая, как тяжело ей дался этот вопрос, Макс спокойно произнес:
— Это маловероятно. Изнасилование-это акт жестокости, ужасная боль и унижение. Мужчины, подобные тому насильнику, обычно снова и снова будут подвергать насилию, если у них есть жертва, которая будет их умолять о милосердии.
Дайна пыталась обычно избегать разговоров о том, что с ней произошло и большинство людей, которые знали об этом, тоже старались не упоминать о пережитом ее ужасе. Воспоминание только ухудшали неизбежное чувство стыда и вины, не давая ее гневу никого выхода.
Даже ее брат…. Она быстро выбросила из памяти, не желая вспоминать еще одну боль.
Макс был другим. Он не смотрел на нее с подозрением, будто она сама спровоцировала то насилие.
Его сочувствие и сострадание не были показными, в его взгляде был проблеск боли и приглушённый гнев, будто то, что произошло с ней, так или иначе, касалось и его.
Сказать, что говорить об этом легко, было бы большим преувеличением, но Дайна чувствовала, что впервые в состоянии это более или менее обсудить.
— Неужели тот мужчина притворялся?
Макс перед тем, как ответить, немного колебался.
— Я полагаю, что он притворялся, но я не могу сказать, что не повредил бы вам. Если он из-за коллекции… Это нелепо, Дайна, но люди могут убить и за меньшее. Даже если он не тот мужчина из Бостона, все-равно этот человек достаточно жестокий и вероятно способен на самые крайние меры с его стороны.
— А если я не буду делать то, что он требует?
— Он, возможно, выполнит все свои угрозы. Если бы этот человек считал, что вы были единственной его надеждой, то у него не было бы сомнений и он стал бы еще более безжалостный. Исходя из его действий ясно, что он рассматривает вас только, как средство для достижения своей цели. Инструментом, чтобы помочь ему получить то, что он хочет.
— Но…почему я? И как он мог узнать …о Бостоне?
Макс секунду изучающе смотрел на нее, а затем с лёгкостью ответил:
— Я думаю, что он уже проверил других работников музея и не мог найти за что зацепиться. Не было никакой возможности контролировать кого-то из них страхом шантажа. Затем наняли тебя и он проверяя твои данные, зашел в тупик. Люди избавляются от своего прошлого не просто так и поэтому он отправился искать
Дайна вздохнула, не в силах смирится с тем, что вероятно Макс был прав.
— Этот мужчина нашел меня практически также, как и тот, другой… Даже, как он говорил…
Макс положил свою руку на ее и крепко сжал холодные пальцы.
— Дайна, все, что произошло тогда с вами было в газетных статьях и полицейских сообщениях. Возможно даже, что Бостонский насильник услышал что-то. Такого рода добывание информации — это отличное средство, чтобы узнать то, что нужно и он, очевидно, знал это.
Макс возможно был прав, но девушка по-прежнему сомневалась.
— Полицейские отчеты? Как он их мог получить?
— Очень даже возможно. Все, что для этого надо — это компьютер и несколько подходящих людей, чтобы получить достоверную информацию. После того, как мы вчера вернулись домой, я смог достать отчет про все, что касается вас, всего в течении нескольких часов.
Его рука была тяжелой, но ей нравилось ощущать его тепло и нежность, поэтому девушка даже не пыталась освободиться.
— Вы? Вы знаете… все?
— Я не хочу влезать в вашу душу, — сказал он, поясняя свои мотивы. — Но я чувствовал, что мне необходимо знать, что вор о вас знает, чтобы потом вам не задовать лишних вопросов. Как вы думаете?
Она кивнула, потом осторожно высвободила свою руку, когда миссис Перри вошла в комнату. Экономка предусмотрительно поставила перед ними приборы и все необходимое, и если вдруг понадобится еще кофе или еще что-нибудь, попросила сообщить ей об этом, после чего оставила их опять в одиночестве.
Дайна обычно не завтракала, да и аппетита в последнее время у нее не было, но сейчас на удивление она чувствовала голод.
Макс не проронил ни слова, пока они завтракали, видимо он хотел сказать что-то важное. Затем, наливая обеим кофе, он спросил:
— Вы подумали как будет лучше?
В первый момент она не поняла, что он имеет ввиду, но потом вспомнила, что он раньше уже спрашивал относительно того, что она думает. Вопрос о ее планах.
Медленно попевая кофе, девушка обдумывала ситуацию, но так и не найдя подходящего решения, прервала затянувшееся молчание:
— Нет, — сказала она наконец, — Если только…я нужна вам для того, чтобы поймать вора.
— Ни в коем случае! — сказал он с такой решительностью, что Дайна подумала не послышалось ли ей это. — Я не собираюсь позволять этому ублюдку терроризировать вас снова или давать ему повод приближаться к вам больше, чем он уже пытался.
Немного поколебавшись, он добавил более спокойно:
— В общем, я хочу, чтобы вы остались здесь пока мы не поймаем его.