Прикосновение
Шрифт:
Миссус встала. Ба видел по выражению ее лица, что она все еще не верит ему. Но в тоже время она была очень озабочена последними его словами.
— Может быть, ты скажешь доктору Балмеру то, что сказал мне сейчас?
— Конечно, если вы пожелаете.
— Отлично.
Она подошла к телефону и набрала номер.
— Алло! Доктор на месте? Нет, не беспокойтесь, я позвоню ему завтра. Благодарю вас. — Она снова повернулась к Ба: — Он уже покинул кабинет, а я не хочу беспокоить его дома. Мы позвоним ему завтра. Он должен знать то, что
Погруженная в свои мысли, она медленно вышла из комнаты.
«И все же это правда, Миссус», — думал Ба, глядя ей вслед. Он знал это достоверно. Ибо в детстве его самого коснулась Дат-тай-вао,и именно благодаря ей прекратился его противоестественный реет, из-за которого он так мучительно возвышался над своими односельчанами.
Глава 16
Алан
Вернувшись домой, он прямо у дверей встретил Джинни.
— Алан, что происходит?
Губы ее были слегка приоткрыты, как это бывало всегда, когда она раздражалась. До его прихода она успела снять контактные линзы и теперь глаза ее сверкали природным голубым цветом. Вид у нее был очень встревоженный.
— Я не знаю. — Сегодня у Алана был долгий, утомительный день, поэтому игра в вопросы и ответы ничуть не привлекала его. — Скажи мне сама — в чем дело?
Она развернула газету.
— Это привезла Джози.
Алан схватил газету и застонал.
В глаза ему бросился заголовок, набранный крупными буквами на первой странице: «ЧУДЕСНЫЕ ИСЦЕЛЕНИЯ НА ЛОНГ-АЙЛЕНДЕ» (см. стр. 3)".
В статье фигурировали все пятеро его пациентов — Генриетта Вестин, Люси Берне и другие; были также представлены документальные свидетельства о том, что они страдали неизлечимыми болезнями, но теперь вот здоровы. И все это благодаря визиту к доктору Алану Балмеру. То, что они говорили, звучало беззлобно, даже напротив — они превозносили Алана. Каждый, кто прочел их комментарии, должен был бы проникнуться уверенностью, что доктор способен ходить по водам.
Он поднял голову — Джинни пристально посмотрела ему в глаза.
— Как это могло случиться?
Алан пожал плечами — он почти не слышал ее, настолько был потрясен.
— Я сам не знаю. Люди говорят...
— Но они говорят здесь о чудесном излечении!
Алан снова посмотрел статью. При вторичном чтении дело выглядело еще хуже.
— Этот репортер пишет, что он разговаривал с тобой. Он даже цитирует твои слова. Что все это значит?
— Он явился ко мне в кабинет и притворился больным. Я выгнал его вон.
— Почему же ты не рассказал мне об этом?
— Я посчитал, что это не важно, — сказал Алан. В действительности же он просто забыл рассказать об этом Джинни. Возможно, он просто вычеркнул этот эпизод из памяти. — Я полагал, что на этом все дело и закончится.
— Правильно
Алан кивнул.
— Да, кажется, я и в самом деле так сказал.
— И это все? — Лицо у нее покраснело. — А ты не сказал — «это чепуха»? Или «вы просто с ума сошли»!
— Успокойся, Джинни. Ты же понимаешь, что он все равно не стал бы этого писать. Это испортило бы ему всю статью.
— Может быть, это и так, — сказала она, — но я скажу тебе — что он действительно должен будет напечатать — так это опровержение!
Алан почувствовал, что его охватывает отчаяние.
— Это будет только способствовать еще большей шумихе и вызовет грандиозный скандал, а это как раз то, что так любит эта газета. Если же мы просто не удостоим их ответа, интерес к этому делу потихоньку угаснет.
— А что мы будем делать тем временем? Ничего?
— Спокойно, спокойно, — сказал Алан, поднявшись и подойдя к ней.
Она уже распалила себя, доведя почти до приступа, до истерики. Он попытался обнять жену, но та оттолкнула его.
— Нет! Я не хочу, чтобы меня считали женой местного знахаря! Я хочу, чтобы все было исправлено, и немедленно! Скажи мне, почему... — Джинни уже перешла на визг, и это действовало Алану на нервы.
— Джинни...
— Скажи мне, почему ты не позвонишь Тони, чтобы он привлек этого мерзавца к судебной ответственности за клевету или за то, что он опорочил твое доброе имя, или — как это у них называется? — Джинни щелкнула пальцами. — И не заставил его опубликовать опровержение!
— Джинни... — Алан чувствовал, что терпение у него уже на исходе.
— Нет, ты скажи мне!
— Потому что это правда, черт побери!
Алан тут же пожалел, что сказал это.
Джинни отступила назад, как будто получила пощечину. Тихим голосом она спросила:
— Что?
— Это правда, — сказал Алан. — Я пытался все рассказать тебе раньше, но опасался, что ты не поверишь мне.
Джинни дрожащей рукой нащупала позади себя спинку стула и медленно опустилась на него.
— Алан, ты морочишь мне голову!
Алан сел на кушетку напротив нее.
— Знаешь, Джинни, временами мне хотело бы, чтобы все так и было в действительности. Но то, что я тебе сейчас сказал, — истинная правда. Мои пациенты не лгут, они отнюдь не сумасшедшие. Они действительно исцелились — благодаря мне.
Алан заметил, что Джинни хочет задать вопрос, но остается безмолвной. И тогда он сам задал его:
— Каким образом? Я и сам не знаю. — Он не стал рассказывать о встрече с бродягой. Все это и так было довольно трудно объяснимым и без того, что недавно рассказал ему об этом человеке Тони. — Единственное, что я знаю, — так это то, что в определенное время суток я способен излечивать людей от любых болезней.