Прилежная ученица
Шрифт:
Они всей командой выпили шампанского в соседнем баре за дальнейшее процветание их компании, а затем Рик решил, что им стоит поужинать где-нибудь в хорошем ресторане. Эвелина отказалась, сославшись на головную боль. Не каждому ведь расскажешь, что у тебя болит не голова, а сердце. Не хотелось расстраивать коллег, горящих воодушевлением.
– С тобой все в порядке? – спросил, нахмурившись, Рик.
– А что может со мной случится, тем более сейчас? – солгала она. – Ведь я скоро стану богатой женщиной!
Но какое значение может иметь богатство, если ты все равно ни за
Как же это могло случиться с ней? Практичная деловая женщина, успешно строившая свою карьеру, не помышлявшая ни о чем другом, вдруг возжелала превратиться в домоседку, стремящуюся лишь к повседневным маленьким радостям семейной жизни. Да, Эвелина больше всего на свете хотела выйти замуж. Но ей была нужна не просто семья. Она мечтала занять освободившуюся вакансию жены Алессандро Кастальветрано и матери маленького Ренцо.
Но этого места ей никто не собирался предлагать.
Телефон настойчиво звонил, и она с раздражением подняла трубку.
– Ли-и-ина? – пропели в аппарат. Эвелина чуть не упала.
– Алессандро, это ты? – едва слышно прошептала она. – Кто же еще? – хмыкнул он на том конце провода.
Последовала небольшая пауза, пока он перевел дух, обрадованный тем, что она не бросила сразу же трубку, хотя он этого и заслуживал.
– Ты будешь не против, если я привезу Ренцо повидаться с твоей бабушкой? И с тобой тоже?
– Ты это серьезно? – Она даже растерялась от неожиданности.
Алессандро вздохнул. Он не любил извиняться ни перед кем, и это ему всегда давалось нелегко.
– Эвелина, – неловко начал он. – Я вел себя слишком несдержанно в прошлый раз. Я совершенно не подумал о том, что твоя бабушка имеет полное право увидеть своего правнука. Я наговорил тебе кучу неприятных вещей, о которых пожалел, как только ты уехала.
– Я сама виновата, Алессандро, я не должна была требовать у тебя отпустить Ренцо со мной, да еще таким тоном. Я должна была попросить… Ведь я знаю, как ты любишь сына, как боишься за него. Прости, что я вела себя так глупо… И… Мне и в голову не пришло, что ты можешь поехать с нами, ведь ты так занят…
Алессандро и Эвелина наперебой извинялись и оправдывались друг перед другом.
– Так я приеду? – с тайной надеждой спросил Алессандро.
– Конечно. А когда?
Он был готов сорваться с места и прилететь хоть сейчас.
– В эти выходные?
Эвелине показалось, что все ее тайные мечты вот-вот осуществятся самым непостижимым образом. Но она постаралась унять поднимающуюся радость, строго сказав себе, что Алессандро всего-навсего выполняет свой отцовский долг. И хотя он уже не встречается с Камиллой, в Италии полно женщин, горящих желанием занять ее место. Пройдет совсем немного времени, и какая-нибудь прекрасная итальянка войдет в его жизнь и будет ему гораздо лучшей подругой, чем американская кузина его покойной жены.
– Хорошо, сообщи, каким рейсом прилетишь. Я встречу тебя в аэропорту, – пообещала она, стараясь говорить спокойно.
Она положила трубку и тут же позвонила бабушке.
С самого утра в субботу Эвелина так нервничала, что
Как только Алессандро прошел мимо окошка таможенного контроля, она сразу же увидела его, держащего Ренцо на руках. Он тоже заметил ее и слегка улыбнулся, радуясь, что снова ее видит, стараясь запомнить такой, как сейчас, – красивой, немного взволнованной, с золотистыми волосами, падающими на светлое льняное платье.
Он вспомнил вкус ее губ, ощущение ее тела в своих объятиях и дурманящий запах ее кожи.
Эвелина не могла сдвинуться с места. Один только взгляд на него заставил ее сердце учащенно биться. Она столько раз представляла себе их встречу, но его худощавое лицо с нежной улыбкой было еще прекраснее, чем образ, возникавший в ее мечтах.
А потом и Ренцо увидел ее.
– Лина! – радостно завопил он.
И она бросилась к ним, распахивая объятия навстречу малышу.
– Он очень скучал по тебе, – заметил Алессандро, передавая ей малыша.
Эвелина робко взглянула на него поверх головы Ренцо.
Глаза Алессандро радостно вспыхнули, он улыбнулся и кивнул ей.
– И я тоже скучал.
Но ведь это еще ничего не значит, шептала себе Эвелина. Это просто слова вежливости, думала она, боясь надеяться на большее.
– Нас ждет такси. А для тебя, Ренцо, я купила кучу игрушек.
– Ты его избалуешь, – усмехнулся Алессандро.
Они вышли из аэропорта, и Ренцо все еще был на руках у Эвелины.
– У тебя нет своей машины? – удивленно спросил Алессандро.
Эвелина покачала головой.
– В Бостоне всегда такие пробки. Я предпочитаю ходить пешком или брать такси, если ехать далеко.
Они сразу же поехали за город к бабушке, которая ждала их у ворот своего старомодного двухэтажного домика. Он по-прежнему выглядел таким же, как тогда, когда они с Ванессой были еще совсем девочками. Стены домика утопали во вьющихся растениях – жимолости и клематисах. Воздух был наполнен ароматами цветов.
– С приездом, Алессандро, – улыбнулась миссис Иствуд, а затем пристально вгляделась в лицо насторожившегося темнокудрого малыша. – А ты, должно быть, мой внук Ренцо. Ну здравствуй, малыш.
Было тепло, и они позавтракали в саду. Ренцо довольно восседал на расстеленном одеяле, увлеченный своими новыми игрушками, издающими всевозможные звуки.
Скоро он начал зевать, и они перешли в дом, где уложили малыша и пили кофе с бисквитами, наблюдая, как Ренцо ворочается на стареньком диванчике и наконец засыпает.
Ну вот и все, подумала про себя Эвелина. Бабушка повидалась с Ренцо. А что же дальше? Но, к ее великому удивлению, она обнаружила, что Алессандро и ее бабушка с удовольствием болтают друг с другом, перескакивая с темы на тему, – обо всем на свете. Да ведь она вовсе не ненавидит его, наконец догадалась Эвелина. Поэтому эти двое так легко нашли общий язык. В то время как ей это никак не удавалось… Она унесла грязные тарелки на кухню и загрузила их в посудомоечную машину. Когда она вернулась, бабушка предложила: