Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я не стал упоминать о том, что считал ее в идеальной форме. Вместо этого я открыл ящик стола, достал стопку бумаг и разложил их по столу. — Я взял на себя смелость составить список работников, оказывающих медицинскую помощь на дому. Здесь представлены отзывы о каждом из них с фотографиями и контактной информацией.

Она потянулась за стопкой. — Тебе не обязательно было это делать.

— Я хотел, — заверил я ее. — Ты поймешь, что в отличие от многих других мест, мы считаем, что доброжелательное и понимающее отношение к тем, кто заключает с нами контракт, полезно

для всех участников. Излишний стресс — причина многих травм, а мы хотим, чтобы наши танцоры были расслаблены и счастливы. Это сделает наши отношения намного лучше, не так ли?

Она долго смотрела на меня, а затем кивнула. — Наверное. Спасибо за… за то, что ты это сделал. Я буду здесь рано утром.

— Не за что. Смотри, чтобы так и было, — снова заглянув в ящик стола, я достал контракт в качестве наглядного напоминания, — если, конечно, тебе не не терпится узнать, какие именно штрафы тебе придется заплатить.

Ее глаза расширились, щеки покраснели, но она кивнула. — Да… то есть нет… то есть… Увидимся завтра, — сказала она, встала и практически побежала к двери.

Черт, даже смущение ей шло. Как и эта идеальная попка в форме сердечка, когда она наклонилась, чтобы ухватиться за ремень сумки.

***

Клара

Заставила себя не оглядываться назад, как бы сильно мне этого ни хотелось. Вместо этого я поспешила из театра так быстро, как только могла. Забравшись в машину и захлопнув дверь, я глубоко вздохнула.

Сердце бешено колотилось, и, хотя я подумывала списать это на дневную усталость, я знала, что это было бы ложью. Я признаюсь честно, что мой пульс скакал, как у сумасшедшего кролика, от того, что меня приняли в компанию и что мне предложил контракт невероятный человек, которым был Алексей Волков.

Достав телефон, я позвонила бабушке, чтобы сообщить ей радостную новость.

— Меня приняли! — крикнула я, как только она взяла трубку, даже не дав ей возможности что-либо сказать. — Я прошла прослушивание, и балет Волкова заключил со мной контракт! Они считают, что у меня есть шанс стать ведущей танцовщицей.

— Деточка, — сказала бабушка таким тоном, что я поняла, что она улыбается от уха до уха, — они были бы дураками, если бы этого не сделали. Поздравляю. Это невероятная новость.

— Я знаю. Я не могу дождаться…

— А еще ты будешь чаще бывать рядом с этим очень красивым мужчиной, — продолжила она, повторив слова, которые я по ошибке произнесла вслух во время одного из наших многочисленных разговоров на эту тему перед тем, как я собиралась на прослушивание. — Я просто надеюсь, что тебе удастся сохранить голову во время танцев.

В ее голосе было что-то такое, что заставило меня насторожиться. Неужели она думает, что я сделала это, чтобы сблизиться с Алеком? Это было совсем не так. Конечно, он был великолепен, и от него у меня голова шла кругом, но он здесь ни при чем. Все дело было в будущем; я даже не подозревала, что хочу снова танцевать. Однажды я ушла из балета, Я отвернулась от него, думая, что никогда не вернусь. Проблема заключалась в том, что я не понимала, насколько несчастной это сделает меня.

Теперь

у меня была возможность снова стать счастливой. Оставалось только надеяться, что я смогу распорядиться остальной частью своей жизни в соответствии с этим. Взглянув на листы, которые я держала в руке, я улыбнулась. Алек даже потратил усилия на то, чтобы собрать информацию, которая, как он знал, мне понадобится, чтобы чувствовать себя комфортно, оставляя свою бабушку. Мне оставалось только не испортить все снова. С довольно придушенным смешком я покачала головой… ну да, как будто это было так просто.

7

Алек

Это всего лишь приветственный подарок, подумал я, крепко сжимая обувь между пальцами. То же самое я сделал бы с любым новым членом театра. Но я уже знал, что это не так. За то время, что я руководил труппой, в нее пришло довольно много танцовщиков, и я не сделал ничего особенного ни для одного из них.

Но это не означало, что подарок должен что-то значить. Это был маленький знак того, что Волков балет счастлив, что у него есть Прима. Никакого дополнительного смысла в этом не было.

Но вот поймет ли она это? Внезапно меня охватило сомнение. Воспримет ли Клара этот подарок как жест "добро пожаловать в театр" или как нечто, несущее в себе какой-то скрытый смысл?

Забудьте об этом. Что подумает Юрий, если узнает? Зная своего брата, я легко мог представить, как он изогнет бровь и, не произнеся ни единого слова, заявит, что знает о моем влечении к той самой женщине, которую он практически готов был запретить мне даже нанимать, не говоря уже о том, чтобы привлечь ее в нашу жизнь.

К черту Юрия. Пусть он отвечает за хореографию, а не за меня. Неважно, что думает он, но важно, что подумает Клара. На секунду я задержал взгляд на розовых атласных туфлях. Я держал их перед собой, рассматривая, пытаясь понять, что она может неправильно понять из этого подарка, но потом снова передумал. Это была всего лишь пара туфель, черт возьми. Она может принять подарок за то, чем он был — бессмысленным предметом, который носят все танцовщицы с тех пор, как купили свою первую пару балеринских тапочек. Я определенно слишком много думал об этом.

Я спустился в главный зал, чтобы попытаться застать Клару в конце ее первой репетиции в качестве официального члена театра и вручить ей приветственный подарок. Мне хотелось проверить, все ли с ней в порядке и хорошо ли к ней относятся другие танцоры.

В коридоре я прошел мимо Юрия, который отчитывал Беллу за то, что она нахамила Кларе в гримерке. Он рассказал мне об этом инциденте и был удивлен тем, что Клара ни словом не обмолвилась об этом, при нашей встрече, когда обсуждали ее контракт. Обычно я старался сдерживать Юрия, но в этот раз я хотел, чтобы каждый танцор в труппе знал, что если он наедет на Клару, это будет иметь последствия. Я не хотел, чтобы она пережила настоящее жизненное потрясение, вернувшись к любимому ремеслу, и столкнулась со всяким безумным дерьмом изнутри театра.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII