Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Сеньорита Монтеверди, сюда!

— Викарий?

Услышав этот нежный голос, Лазар вздрогнул.

Как он посмеет снова посмотреть ей в глаза? Это невозможно. Он пришел сюда, чтобы завоевать ее уважение, а вместо этого окончательно опозорен.

Пора, пора сделать то, что давно следовало сделать.

Еще один час. Только проводить ее, викария и этого неистового ребенка на корабль. А потом больше не будет боли.

Лазар засунул пистолеты за пояс и скрестил руки на груди, ожидая викария и Аллегру. Вскоре они подошли. Лицо девушки бледным пятном выделялось в темноте. Лазар заметил,

что на Аллегре его рубашка и она отчаянно пытается сохранить самообладание.

Он быстро отвернулся, боясь увидеть отвращение в ее глазах.

Распахнув массивную дверь, Лазар выхватил пистолеты, но его встретила тишина пустынного, пыльного амфитеатра, где он с друзьями когда-то тренировался и пролил столько крови ради развлечения Малика. Темное небо пустыни было усеяно сияющими звездами.

Основной блок крепости был совсем рядом, и, судя по крикам, Лазар понял, что тело Малика уже обнаружено. Наверное, ему следовало радоваться тому, что этот шакал мертв, но Лазар ничего не чувствовал, совсем ничего.

Едва он шагнул к выходу из амфитеатра, как начался обстрел. Он ведь приказал своим капитанам не оставить от крепости камня на камне.

— Бежим! — крикнул викарий.

Вздымая пыль, они бросились к своему кораблю. Позади оставался Аль-Кум, который ждала гибель.

Глава 18

Наконец беглецы благополучно добрались до корабля. Аллегра внимательно приглядывалась к Лазару, пытаясь угадать его мысли. Девушку охватили тревога и страшное предчувствие, хотя Лазар, упорно избегавший ее взгляда, казался совершенно спокойным.

Она, конечно, понимала, что Лазар глубоко потрясен, но он ничем не выразил этого.

Стоя на мостике, Лазар отдавал распоряжения команде. Матросы подняли якорь. Выслушав извинения Бернардо и приняв их, Лазар отвел викария в лазарет.

Вернувшись на палубу, он убедился, что корабль вышел в теплые воды Средиземного моря.

Лазар дал Дариусу кое-что из своей одежды, и тот сбросил с себя ненавистные одеяния раба. Отправив мальчика поесть, но вдруг остановив его, он отдал ему свой изогнутый кинжал. Мальчик принял подарок с благоговением и посмотрел на Ла-зара с искренней преданностью. Конечно, Дариус прекрасно владел кинжалом, но все же Аллегра сочла дурным знаком то, что Лазар расстался со своим любимым оружием.

Она видела, что Лазар вернулся к штурвалу и сообщил маршрут Харкорту. По-прежнему не замечая Аллегру, он прошел на нос корабля и устремил взгляд вдаль. Аллегра понимала, какая буря бушует в его душе.

Девушка уже собралась подойти к Лазару, когда он покинул нос корабля. Возле мачты Лазар остановился и, откинув голову, посмотрел на паруса. Несколько мгновений его рука нежно скользила по гладкому дереву, и именно в этот момент Аллегра все поняла.

Лазар завершил все приготовления, позаботился обо всех.

Она только что видела, как он навсегда попрощался с дорогим его сердцу кораблем.

— О Боже, только не это!.. — прошептала Аллегра, и колени ее подкосились. Страх охватил ее.

Постояв у мачты, Лазар опустил голову и медленно направился к трапу. Аллегра замерла, пытаясь убедить себя, что ошибается, — ну не могут же

прежние кошмары вновь вернуться к ней! Нет, ее отважный Лазар никогда не опустит руки. Победа уже близка.

Как только он исчез из виду, она бросилась за ним.

Лазар запер дверь каюты и, подойдя к письменному столу, тяжело опустился в кресло, униженный, потрясенный, обессиленный. Открыв верхний ящик, он начал искать серебряную пулю, которую приберег для этого случая.

Услышав, что Аллегра стучит в дверь, Лазар поднял голову. Его потерянный взгляд остановился на стопке документов об острове Вознесения. Одним яростным движением он смахнул их на пол, выдернул ящик из стола и вытряхнул его содержимое.

— Черт возьми, да где же она? — пробормотал он.

— Лазар, прошу, впусти меня!

Он не ответил и вскоре услышал, как она убежала и приказывала кому-то взломать дверь. Присев на корточки, Лазар рылся в рассыпанном содержимом ящика, но к тому моменту, когда пуля оказалась в его руке, понял, что не сможет сделать это.

Он не имел права так поступить с Аллегрой.

Лазар не представлял, как теперь жить, однако жизнь держала его, перемалывала, но не отпускала.

Ощутив внезапное удушье, он быстро встал. Голова у него закружилась. Вытащив пистолет из кобуры, он отшвырнул его подальше, чтобы не поддаваться искушению, и, тяжело дыша, подошел к окну. Бросив пулю в море, Лазар вцепился руками в поручни и в отчаянии свесил голову.

Викарий дал Аллегре ключ от каюты, но она, слыша за собой дыхание команды и охваченная безумным страхом, никак не могла справиться с замком.

Наконец замок щелкнул.

И тогда наступил самый тяжелый момент в ее жизни.

Собрав волю в кулак, Аллегра прикоснулась к ручке двери. Но прежде чем она успела повернуть ее, дверь открылась и на пороге появился Лазар.

— Все в порядке, — сказал он матросам. — Идите работать.

Аллегра с криком бросилась к нему и крепко обхватила руками. Быстро взглянув на него, она поняла, что с ним все в порядке.

Благодарю тебя, Господи! Девушка прижалась головой к груди Лазара и прислушалась к биению его сердца. Она ослабла от облегчения, осознав, что ее страхи были необоснованными. Повернувшись к матросам, Аллегра смущенно извинилась за то, что напугала их. Окинув капитана и Аллегру настороженными взглядами, они ушли. Викарий пронзительно посмотрел на Лазара и, не сказав ни слова, отвернулся.

Аллегра окликнула последнего матроса, покидавшего кают-компанию.

— Пусть на кухне согреют воду для капитана. Он примет ванну, — сказала она. — И пусть Эмилио приготовит ему поесть — что-нибудь мягкое, — добавила девушка, взглянув на разбитую скулу Лазара. — И еще попросите корабельного врача принести мне примочки для его ран.

Матрос кивнул и отправился выполнять ее указания.

Лазар молчал; его лицо было бесстрастным, словно высеченным из гранита. Он все еще не пошевелился, не обнял Аллегру. Девушка решила, что Лазар испытывает не только чувство унижения, но, должно быть, страшно злится на нее за то, что она без разрешения покинула корабль. Но вместе с тем он и не отталкивал ее.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2