Принц похищает невесту
Шрифт:
– Неправда! Я обдумываю каждый свой шаг.
– Ты еще ни разу не проходил испытаний, – твердо ответила мадам, устремив на Сорчу суровый взгляд, и добавила: – Помни: ты сам, оказавшись на перепутье, выбираешь себе дорогу. Ты не сможешь ясно видеть, если перед твоими глазами будет багровый туман. Дождись, пока он рассеется, и только тогда делай свой выбор и высказывай свое мнение.
– Все говорят, что я слишком послушен. Даже бабушка!
Мадам проигнорировала эти слова Сорчи.
– Впереди тебя ждет немало трудов в твоей стране,
В этом мадам была права.
– Положись на Бога и на того, кто готов протянуть тебе руку помощи. Этот человек любит тебя.
– Вы имеете в виду мужчину?
Сорча всмотрелась в собственную ладонь, пытаясь разглядеть мужчину, о котором говорила мадам. Однако увидела лишь мозоли от мотыги и лопаты. Никакого мужчины там не было. Единственный мужчина, которого она знает, – это Арну, а он ее не любит.
– Доверься ему, и ты познаешь огромное счастье!
С этими словами мадам сжала ладонь Сорче. Однако Сорча не могла принять руку Арну. В том смысле, который вкладывала в эти слова мадам. Арну рыбак, а она – принцесса.
– Ты захочешь его ранить, но не делай этого. Он и без того перенес слишком много боли.
Перебирая пальцы Сорчи и глядя на ее ладонь, мадам качала головой, словно жалела мужчину, о котором говорила.
Сорча всегда считала, что хиромантия – верх абсурда!
То, что Сорча сочла за безобидное развлечение, приобрело божественные очертания. И пусть сама Сорча считает услышанное нелепицей, маленькие темные глазки мадам смотрели совершенно серьезно.
– Тебе следовало бы прислушаться к тому, что сказала мадам, – обратилась к Сорче Ивлин. – Мадам еще ни разу не ошиблась в своих предсказаниях.
– Можешь в этом не сомневаться, – подхватила Хелен.
– На этот раз ошиблась, – стояла на своем Сорча. Мадам нисколько не обиделась, даже улыбнулась:
– Время покажет, кто прав.
– И потом, – добавила Хелен с хитрой улыбкой, – готова держать пари, мадам знает о тебе такое, что ты и представить себе не можешь!
Мадам рассмеялась. Это был добрый басовитый смех, от которого заколыхалось все ее тело.
Сорча обвела их возмущенным взглядом.
– Опять насмехаетесь надо мной!
– Если я раскрою твою тайну, ты поверишь в мои предсказания? – спросила мадам.
Мадам знает ее тайну? Сорча плотнее сдвинула на шее воротник плаща и, понизив голос, сказала:
– Конечно.
Подавшись вперед, мадам прикоснулась к щеке Сорчи.
– Одежда недостаточно хорошо скрывает вашу красоту, ваше высочество.
– Откуда вы…
Сорча вздрогнула и уставилась на свою ладонь. Она не увидела на ней короны или трона, не нашла никаких отметин, которые выдавали бы ее пол или ее монаршее происхождение. Она подставила руку мадам:
– Вы увидели это здесь?
– Мы без труда можем распознать женщину, в каком бы одеянии она ни была, – произнесла Хелен. – Мы с Ивлин сразу догадались, что ты девушка.
– Ладно,
Ивлин уселась в одно из кресел. Хелен устроилась на его подлокотнике.
– Недели две назад к нам пришел мужчина. У него было много денег и хороший конь, быстрый как ветер. Он был уродлив, как сам дьявол, и одет во все черное.
Сорча судорожно вздохнула:
– Это тот, кто…
– …пытался тебя убить? – договорила за нее мадам.
– Откуда вы знаете?
Наконец-то Сорча поверила в предсказания мадам.
– Он много выпил, – продолжала Хелен, – и сказал мне по секрету, что он – наемный убийца, отправленный для того, чтобы уничтожить принцессу Бомонтани. Я попросила его рассказать обо всем подробнее. Он сказал, что является одним из многих, кому было обещано вознаграждение за убийство принцессы, которая жила в монастыре. Он сказал, что за тобой отправили принца, который должен вернуть тебя домой. И ему можно просто идти следом за этим принцем, а потом убить вас и забрать ваше ожерелье как доказательство своего успеха. Он сказал, что он – единственный, кто поехал по этой дороге: остальные, менее опытные, ожидают на дороге в Эдинбург или в самом городе. Он заявил, что обязательно вас поймает и получит вдвое больше денег.
– Тот убийца меня нашел, – подтвердила Сорча, нервно облизнув губы. – А вот принц – нет.
– Но вы остались живы после встречи с убийцей, – проговорила Ивлин.
– Да.
– Вы молодчина, – заявила Хелен. – Он хвастун и полное ничтожество.
Мадам громко кашлянула. Хелен поспешно закрыла рот.
– У нас у всех есть тайны. – С этими словами мадам откинулась в кресле и сложила руки на своем огромном животе. – Итак, ваше высочество, теперь ваша очередь. Я дам вам одну подсказку: это не монастырь. Попробуйте отгадать нашу главную тайну.
Когда они проходили мимо закрытых дверей, Сорча слышала женские голоса. Аквамариновое убранство комнаты очень красило Хелен, Ивлин и даже мадам. И наверное, ее тоже. Позолота подсвечников делала ярче пламя свечей, а исходившее от них мягкое сияние освещало каждую деталь убранства. Козетка, диван и кресла были обиты необычайной красоты гобеленами, деревянные детали были из светлого дуба, создавая эффект света и простора.
Сорчу осенило.
– Вы ночные бабочки! А ваше заведение – публичный дом!
– Лучший в Гленмуре, – уточнила Ивлин.
– Единственный в Гленмуре, – добавила Хелен.
Вот это удача! Сорча не знала ни одной женщины, которой посчастливилось бы побывать в публичном доме. Даже ее бабушка никогда там не бывала.
– Я спросила у торговца лошадьми, где я могу утолить голод!
Ивлин и Хелен с хохотом повалились друг на друга.
– Ох уж этот Макмуртри! – Мадам улыбнулась. – Вот хитрец!
– Да, здесь можно утолить голод, – добавила Ивлин. – Но поесть нельзя, если ты понимаешь, о чем я!