Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Принцесса и Золушка
Шрифт:

Друзья начали спускаться вниз по лестнице, и Ариэль показала мужчинам голубые розочки, которые служили маячками для скрипучих ступенек. Похоже, не они первые тайком покидали комнату на верхнем этаже, окна которой были наглухо забраны решетками.

У двери все остановились и ждали, пока Бромптон ходил в подвал и оставлял там улики против Филлис. Потом он выключил свет на крыльце и бесшумно открыл дверь.

– Шоу началось! – прошептал Эр-Джей.

Глава 11

– Так не может продолжаться, – решительно

сказал Эр-Джей. – Я хочу, чтобы ты и дети остались в доме и любыми средствами постарались выжить и выбраться отсюда. А я... мне нужно кое-что сделать. – И он неопределенно махнул рукой, показывая, что у мистера Бромптона имеются некие замыслы, которые он намерен сохранить в секрете.

Сара с трудом двигалась, пытаясь удержать ужасно неудобного и громоздкого болвана в вертикальном положении. Сделанная ею кукла казалась ей все менее и менее убедительной в роли человека, и она уповала только на безлунную ночь и на темный лес, куда они направлялись. Оставалось надеяться, что им все же удалось ввести наблюдателей в заблуждение.

– Я просто не понимаю, о чем это вы говорите, – пробормотала она. – Нам надо держать его повыше и идти чуть медленнее.

– Я помню, что мы должны добраться до скал в восточной части острова и сбросить это чучело вниз. Просто есть какие-то вещи, которые...

– Молчите и тащите нашего дружка. Сейчас совершенно неподходящее время для того, чтобы обзаводиться какими-то секретами и строить тайные планы. Если у вас обнаружится хоть один такой, я просто брошу эту штуку и завизжу.

Эр-Джей негромко рассмеялся:

– Право, я все больше убеждаюсь, что чувствовал себя гораздо лучше, пока ты была лишь молчаливой исполнительницей... А скажи, я правда такой кошмарный босс?

– Худший из всех возможных. Ваше величество обожает править, и всем остальным не позволено иметь своего мнения и предпринимать самостоятельные шаги.

– Но, в конце концов, это моя компания!

– Ну вот и делайте все сам.

– Ты меня правда ненавидишь?

– А мы не могли бы обсудить это позже? Мне кажется, сейчас на повестке дня куда более важный вопрос – как уберечь нас от тюрьмы.

– Как знаешь, – покорно согласился Бромптон. – Тогда вернемся к нашим выводам и умозаключениям. Чем дольше я думаю, тем больше убеждаюсь, что ловушка была расставлена с дальним прицелом. И очень точно. Более того, я почти уверен, что это связано с моим бизнесом.

Heкoтopoe время Сара молча обдумывала услышанное. Болван чертовски мешал думать. Она устала, и ей приходилось тратить много сил на то, чтобы поддерживать его на весу в правильном положении. Ноги куклы волочились по земле. В карманы его куртки и за шиворот Эр-Джей положил несколько булыжников, чтобы передняя часть тела наклонилась вперед, и все же этого было недостаточно.

– Во что же вы ввязались, если кто-то рискнул пойти даже на убийство, лишь бы выкинуть вас из бизнеса? – спросила она наконец.

– Да ничего особенного, просто были кое-какие дела последнее время, вот я и подумал...

Сара почувствовала, что он пожал плечами.

– А не могли бы вы напрячься и хоть раз в жизни

сказать правду: что, собственно, происходит? – с досадой спросила она.

Бромптон хмыкнул, и Сара почувствовала, что он передвинул болвана, принимая на себя его вес и давая ей возможность отдохнуть.

– Малыши чуть не уболтали нас окончательно, да? – сказал Эр-Джей после небольшой паузы. – Они такие милые, но я счастлив, что оба они богаты. В противном случае их ожидала бы голодная смерть.

– Вы имеете в виду Ариэль и Дэвида? – Сара прекрасно знала, что он опять ушел от ответа и специально сменил тему, но он всегда так делал, и она понимала, что нет никакой возможности заставить Бромптона сказать то, чего он говорить не хочет.

– Конечно, их. Наша сладкая парочка.

– И что вы для них наметили? Какой план действий?

– Я оставил им записку, где говорится, что я не вернусь в дом миссис Ванкаррен и мы, соответственно, увидимся в суде в понедельник – если они не найдут способ выбраться с острова раньше. Уверен, человек, который запихал тело Фенни в ванну, надеялся достать именно меня. И я собираюсь выяснить, кто именно так на меня зол.

– В одиночку?

– В гордом и абсолютном одиночестве. Точно так же, как я руковожу своей компанией.

– Понятненько.

– Мы почти дошли, – сказал Бромптон, сворачивая к появившимся из темноты деревьям.

– Похоже, вы неплохо ориентируетесь на местности. Вы что, бывали здесь раньше?

– Да нет. Но я провел довольно много времени в Интернете, собирая всю возможную информацию об острове.

Они вошли в темный, густой лес, и Сара почувствовала, как ужас сжал сердце. Здесь еще хуже, чем на улице. Человек, который убил Фенни Несбита, находится где-то рядом. Он крадется следом и смотрит им в спину. Если он или она – думает, что Сара и Эр-Джей несут мертвое тело, что может помешать ему – ей – застрелить и их тоже? Девушка украдкой оглянулась – со всех сторон их окружает тьма. Лес шепчется и живет какой-то своей жизнью. А если тело найдут завтра? Какое обвинение ей предъявят? Пособничество в убийстве? Или соучастие? Можно ли судить двоих за одно преступление? Сара почувствовала, как подкрадывается дурнота... Надо разговаривать, разозлиться на босса, иначе она просто рухнет в обморок.

– Эта тропинка ведет хоть куда-нибудь?

– Мы должны добраться до восточной части острова, – быстро отозвался Эр-Джей. – Там есть скалы. Очень удобное место для того, чтобы сбросить мертвое тело. Впрочем, когда я изучал карту острова, я об этом не думал. Хотел сделать там площадку для прыжков с парашютом. Знаешь, сейчас очень модно: называется параглайдинг. Прыгнул – и скользишь по воздуху, как на дельтаплане, довольно далеко.

Сара слушала вполуха. Она раздумывала о намерении Бромптона в одиночку отправиться выяснять, кто именно пытается его подставить. «Я действительно могу вернуться в дом, к Дэвиду и Ариэль...» И тут Сара с удивлением осознала, что она совершенно не хочет пока видеть этих двоих. Как это возможно? Разве она отправилась на остров не для того, чтобы быть рядом с Дэвидом?

Поделиться:
Популярные книги

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника