Принцесса морей
Шрифт:
– Почему вы решили, что именно Блэйк? – осведомился второй, сбиваясь с шага.
– А кто еще? – с досадой ответила Габриэль. – Что с вами, Анри?
– Сапоги жмут, – признался тот. – И потом, в этом дурацком красном мундире я чувствую себя похожим на попугая.
– Умоляю вас, Анри… – промолвила Габриэль со скучающей гримасой. – Нам надо раствориться среди местного населения, а что может быть лучше, чем форма английского солдата? Так нас точно никто не узнает.
– Вы уверены? – иронически осведомился Анри.
– Ну,
– Похоже, вы неравнодушны к капитану Блэйку, – поддел ее Анри. – Все время только о нем и говорите.
– Анри, – сухо сказала Габриэль, – я нахожу, что у вас извращенное воображение.
– Как вам будет угодно, – насупился Анри. – Лично я нахожу, что мы оказались в безвыходном положении.
– Безвыходных положений не бывает, – мягко промолвила Габриэль. – Всегда есть хоть какой-нибудь выход, просто надо его найти.
– Прекрасно, давайте искать его вместе, – подхватил Анри. – Итак, наш бриг ушел и больше не вернется. Верно?
– Верно.
– Отлично. Теперь дальше. Пункт второй: мы находимся на английском острове, где вдобавок все нас ищут. Так?
– Предположим.
– Пункт третий: нам надо во что бы то ни стало выбраться отсюда, но без корабля это невозможно. А корабля у нас как раз и нет. Даже если нам удастся захватить одно из тех судов, что стоят в гавани, нам просто не дадут выйти в море, не говоря уже о том, что вдвоем нам ни за что не сладить с управлением.
– Ну, в нашей ситуации есть и положительные стороны, – возразила Габриэль.
– Правда? А я и не заметил, – признался Анри. – Какие же?
– Карта Грамона, например.
Анри застыл на месте.
– Что вы имеете в виду? – наконец спросил он.
– Я хочу сказать, – пояснила Габриэль, – что теперь карта целиком у меня.
– Вся? – переспросил Анри, не веря своим ушам.
– Именно так, месье. Обе половины.
– Но… Потрясающе! Как вам это удалось?
– Я забрала вторую половину у Блэйка, пока мы танцевали с ним этот скучный контрданс.
– Забрали?
– Ну да. Капитан имел несчастье проговориться, что вторая часть карты находится у него. Поэтому, вспомнив, чему меня в свое время научил мэтр Тибоден…
– Кто еще такой?
– Король парижских карманников, если угодно. Мы познакомились с ним на… словом, на одном деле.
– Изумительные у вас знакомые!
– Согласна. Словом, вспомнив кое-какие хитрости мэтра Тибодена, я изъяла столь необходимый нам кусочек бумаги у Блэйка из кармана, и тот даже ничего не почувствовал.
– Габриэль, – решительно заявил Анри, – меня могут завтра повесить, поэтому… Я хочу, черт побери, своими глазами увидеть карту!
– Извольте.
Габриэль стрельнула глазами вправо, влево, убедилась, что никакого подозрительного движения
На левой половине, той, что и прежде находилась у Габриэль, были изображены три острова, на которых красовалось семь меток. Правая половина была куда интересней. На ней были нарисованы четыре острова: три ближе к краям листа и один – почти по центру.
Остров в верхнем правом углу имел довольно неровные очертания. Три крестика на нем указывали местонахождение сокровищ, и надписи возле них гласили:
Мыс Бурь 1107
Озеро 518309
Роща 305701
Остров в правом нижнем углу напоминал кляксу, и на нем стояло всего два крестика, обозначенные так:
Яма 804215
Потухший вулкан 1814
На острове, расположенном в нижней части листа, оказался всего лишь один клад, а в пояснении к нему значилось: «Вторая пещера. 1001».
Четвертый остров – самый маленький – располагался посередине листа, ближе к линии разрыва. Он напоминал повернутую подкову, внутри которой был тоже нарисован крест. Это была единственная метка на карте, возле которой не стояло никаких цифр. Только надпись возле креста: «Большой холм».
– Н-да… – проворчал Анри, созерцая карту Грамона. – Не слишком многое прояснилось, вы не находите? Тут цифры, и там цифры. Тут надписи, и там надписи – которые в обоих случаях не соответствуют действительности, я уверен.
– Самое интересное – то, что написано на обороте, – заметила Габриэль. – Помните, на нашем кусочке листка имелись обрывки фраз. Теперь мы можем прочесть их целиком.
Анри перевернул половинки карты, сложил их вместе, разгладил и прочел слова, выведенные, несомненно, той же самой рукой, что писала пояснения на лицевой части:
«Сокровище находится на семи островах.
Найти его легко, если знаешь секрет и умеешь считать.
Не забудь: двадцать шагов прямо, сорок два влево, и откинуть белый камень».
Анри недовольно покрутил головой, возвращая Габриэль обе бумажки.
– Убить этого Грамона мало, – пробурчал он. – Сдается мне, пока мы не поймем, что значат цифры – недаром же он написал, что надо уметь считать! – мы не сдвинемся с места.
– Цифрами займемся потом, – отозвалась Габриэль, пряча карту. – Сейчас нам надо разобраться с делом, которое не терпит отлагательств.
– Ну наконец-то, – с облегчением вздохнул Анри. – Вы уже придумали, как нам выбраться с острова?
– Я вообще-то думала вовсе не о нас, – призналась Габриэль.