Принцесса Намонаки
Шрифт:
– Господин! – Рен нагнала меня, тяжело дыша. – Куда же вы босиком?..
Я торопливо обулась на ходу, а служанка накинула на меня верхнюю накидку, теплую, с подкладкой.
Мы уже дошли до императорского дворца – я почему-то была уверена, что Ли там. И не ошиблась: шум мы услышали еще за поворотом, а свет факелов вообще заметили издалека. Пройти мимо было невозможно. Я бросилась туда.
Ли стоял на коленях перед императором. Точнее, двое стражников держали его, причем один из них тянул Ли за волосы, заставляя
Император смотрел на Ли со спокойной усмешкой. Рядом с ним полукругом стояли телохранители, а у ног государя, скуля, лежал тот самый пленник, который почему-то называл меня братом, но сыном императора не был. Кажется, его звали Ванъян.
Но я почти не заметила его. Так, лежит что-то, может, собака скулит. Мое внимание целиком захватил сверкнувший в свете факела меч – начальник императорских телохранителей вынул его из ножен и занес над Ли. Наверное, я тогда рекорд по скоростному бегу поставила, но успела. Клинок не опустился. Я вцепилась в руки начальника телохранителей.
Тот обомлел и замер. Поймав его взгляд – шальной от испуга – я приказала:
– Не смей!
– Ичи! – изумился император. – Что ты тут делаешь? Ох, да ты же поранился. Лекаря немедленно, болваны!
– Отец, – я выпрямилась, закрывая собой Ли, – это же ваш подарок. Зачем вы его ломаете?
– Ах, это! – Император пнул от себя Ванъяна (только тогда я и поняла, что это человек, а не собака), подошел ко мне и взял за руки. – Он оказался вором. Забудь, я тебе другого телохранителя найду.
– Но мне нравится этот!
– Ичи, – император осмотрел мои руки и поморщился, – хватит спорить, помни свое место.
– Но отец!..
Государь отодвинул меня и кивком указал на Ли.
– Ну, что встали? Убить.
Думать требовалось быстро, и все, что мне пришло в голову, было:
– Отец, вы так низко цените свою жизнь?
Император махнул рукой, и начальник телохранителей снова замер, даже не успев занести меч.
– О чем ты?
– Я спас вас. – Я старалась не отводить от государя взгляда и не смотреть на Ли. – Если бы не я, вы бы умерли в моем саду, помните?
Император задумался.
– И что?
Я вдохнула поглубже.
– Мне не причитается награда?
«Папа» скривился.
– Ну хорошо. Так он тебе понравился? – Он покосился на Ли. – Ничего, ровно ничего особенного в нем нет, Ичи, я тебе таких десятки найду. К тому же он действительно вор. Уверен, что не передумаешь?
– Уверен, Ваше Величество.
– Тогда забирай, – махнул рукой император и отступил, положив руку на макушку Ванъяна – грязную, вихрастую. – Все равно он скоро снова сбежит и милость твою не оценит. Ты только зря тратишь время, сын.
Я стояла и смотрела им вслед. Как шел император, выпрямившись, преисполненный достоинства. Как за ним семенил больше похожий на зверя человек,
Ли развязали, но с колен подняться он не спешил.
– Император прав, господин. – В его голосе сквозь обычную невозмутимость звучала теперь обреченность. – Я сбегу. Но я вам благодарен.
– Благодарен? – повторила я. – Ли, зачем?!
Телохранитель впервые посмотрел на меня прямо и оставил свою манеру называть себя недостойным, ничтожным слугой в третьем лице.
– Так нужно, господин. Я прошу прощения.
А потом встал и направился вслед за императором.
– А ну вернись! – Мой голос дрожал, но Ли, конечно, и шага не замедлил. – Вернись! Я тебе помогу, Ли!
Только тогда он обернулся.
Я стояла, ломая руки, даже не заметив, что по запястьям от ран на ладонях течет кровь.
– Вернись и объясни мне, что происходит. Мы вместе что-нибудь придумаем. Пожалуйста!
Я просто не могла дать ему уйти, потому что иначе он бы не вернулся. И я снова осталась бы совсем одна. Этого я допустить не могла.
– Ваше Высочество… – выдохнула изумленная Рен, единственный свидетель этой сцены.
Я сделала вид, что не услышала.
– Дай мне помочь. Если у меня не получится, сбегай сколько хочешь! – И добавила слабым голосом, совсем не мужественно и уж точно не как подобает принцу: – Хорошо?
Ли усмехнулся. Это практически первая эмоция, которую я увидела на его лице. Раньше-то лишь по глазам читала изумление и злость, оказывается, у него лицо – не застывшая маска буддийского спокойствия, оно и другие выражения принимать умеет.
– Хорошо… господин.
Он вернулся, снял с рукавов ленты – как раз две – и невозмутимо перевязал мне руки. Словно ничего и не случилось.
Все это время я старательно на него не смотрела. Глаза были на мокром месте, а все силы ушли на то, чтобы голос оставался твердым.
– Идем, расскажешь мне все.
– Ваше Высочество, да его за такое убить мало! – очень тихо прошептала Рен.
Но я услышала. И приказала:
– Заткнись. И если завтра слухи поползут по дворцу, я тебя лично в кипятке сварю.
Рен только вздохнула: человек в кипятке тут не редкость.
– Итак… – произнесла я, когда мы вернулись в покои принца.
Слуг я выставила вон, и Рен тоже, хотя она настаивала на том, чтобы остаться. Но хоть кто-то должен был выспаться этой ночью.
– Итак, что я могу для тебя сделать?
Свиток четвертый
О, сегодня я опишу, как мне удалось повесить на себя сразу двух принцев, один из которых абсолютно невменяем, а второй – незаконный, но от него имелась хоть какая-то практическая польза.
Доктор 2
2. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

Плеяда
Проза:
военная проза
русская классическая проза
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
