Принцесса Торитель
Шрифт:
– Литгут! – закричал он еще издали. – Неужели это ты?!
Когда они с Литгутом столкнулись на полпути, то очень крепко обняли друг друга, и старичок долго не хотел отпускать Литгута. Наконец тому кое-как удалось высвободиться из крепких объятий, но тогда старичок схватил его за плечи и принялся трясти.
– Где ж это ты пропадал-то столько времени?! Сказал «зайду на следующей неделе», а зашел через сколько лет! – его голос громыхал. Литгут виновато улыбался, все остальные молча стояли немного поодаль.
– Послушай, – наконец
– Ах! И правда, что же мы стоим-то на улице! – спохватился он. – Проходите, проходите, – говорил он каждому, приглашая пройти внутрь.
Оказавшись внутри, Литгут стал вести себя как дома, совершенно не обращая внимания на то, что все остальные члены отряда стоят, сбившись в угол. На выручку, как и всегда, пришёл Рродерик.
– Послушай, Литгут, а ты не представишь нас?
При этих словах Литгут вдруг остановился, посмотрел на Рродерика так, как будто тот сказал что-то совсем странное, и выдавил из себя:
– Так это же Пигут.
Все всё ещё с непониманием смотрели на него.
– Пигут – мой старший брат. Разве я не говорил о нём?
– Видимо, нет, – ответил за всех Рродерик.
Литгут пожал плечами.
– Странно.
– Мне тоже странно! – прогремел голос Пигута, который как раз в этот момент входил в дом. Он, хоть и был старенький и небольшого роста, но голос имел очень и очень громкий.
– Пигут, а это, – и тут Литгут представил ему по очереди всех членов экспедиции, кроме Хинни-Хупа, конечно же, который, как всегда, куда-то упрыгал.
Пигут, приняв наиболее скромный вид из всех, которые знал, вежливо поздоровался со всеми за руку, а, когда Литгут представил ему принцессу Торитель, расшаркался и сделал глубокий поклон.
– Очень, очень приятно, – произнес он, – познакомиться с людьми королевских кровей.
После того как представления были закончены, компания с большим удобством расположилась вокруг небольшого деревянного стола, который за считанные минуты был накрыт, и все с огромным удовольствием принялись за еду. В этот вечер Литгут рассказал своему брату обо всём, что с ним случилось за то время, что они не виделись: и как проклятье Склизлы Пятой застало его в Сказочном Лесу в Попинблю, и как он укрылся вместе со всеми в Пещерах, и обо всех неудачных попытках выбраться оттуда, и о путешествии Рродерика, из которого он вернулся с Торитель, и, собственно, о том, что они намереваются делать теперь.
Когда обед был уже давно съеден, да и день вовсю клонился к концу, Литгут, наконец, закончил свой рассказ, хотя со стороны это больше походило не на рассказ, а на какие-то пререкания, поскольку Пигут периодически что-то кричал, а Литгут бубнил что-то в ответ.
Глава 31
На следующее утро Торитель проснулась от того, что рядом с ней кто-то шебуршился. Она приоткрыла глаза и увидела рядом с собой Литгута,
– А вы куда? – тихонько спросила она.
Литгут вздрогнул, поскольку никак не ожидал быть застуканным.
– Да так, собираюсь пойти на базар, – как бы нехотя ответил он, – ничего интересного.
А интересное-то как раз было! Всю дорогу сюда волшебник только и мечтал о том, как он попадёт на базар, и наконец-то сможет купить себе тех разных волшебных трав, которых ему так не хватало в Пещерах. Блеск в его глазах не ускользнул от принцессы.
– А можно, я пойду с вами? – спросила она, сев на постели.
– Как же, конечно! Давай ещё возьмём с собой этого прыгуна Хурумбурума, – проворчал Литгут в ответ.
– Какамбер зовёт его Хинни-Хупом – так легче произносить, – донеслось откуда-то уже из-за ширмы.
Дело в том, что Торитель расценила его ответ как согласие и поэтому стала скорее одеваться. За время знакомства с волшебником она уже успела привыкнуть к его манере разговаривать и поэтому не обращала особенного внимания на его ворчание.
Стоило им только попасть на базар, как Литгут сразу же свернул куда-то налево и нырнул в какой-то проход. Торитель даже не успела ни на что посмотреть, а посмотреть там было на что! «Ну, может, на обратном пути?» – попыталась успокоить себя она и повернула за волшебником.
Когда они оказались в той части базара, куда Литгут так стремился, он стал рыскать носом по всем лоткам, периодически что-то нюхая или пробуя на вкус. Но, буквально у второго торговца, к которому подошел Литгут, его ждала неожиданная встреча. Только он наклонился, чтобы получше рассмотреть травы, которыми торговал этот мужчина, как его окликнул противный высокий голос:
– Литгут!! Неужели это ты?!
Этот пронзительный возглас заставил его вздрогнуть, от чего Склизла – а это была именно она – истерически засмеялась. Впрочем, её смех был такой же неприятный, как и её голос.
Литгут обернулся. Ему даже не пришлось притворяться, что он удивлён, его лицо говорило само за себя.
– Склизла Пятая, – выдавил из себя Литгут, – мое почтение, – и он склонился в глубоком поклоне.
Склизла протянула ему свою морщинистую руку для поцелуя, но Литгут не смог справиться с отвращением и лишь слегка пожал кончики её пальцев. Склизла бросила на него презрительный взгляд, но потом явно передумала, и на её лице опять появилось некое подобие улыбки.
– Литгут, дорогой, где же ты был столько времени? Когда Хокин сказал мне, что вы поссорились, я не думала, что настолько серьезно, чтобы пропасть насовсем.
– Я вижу ты в курсе этой истории, – Склизла кивнула головой, подтверждая его слова, – просто мне нужно было удалиться из этого королевства на некоторое время.
– Можно сказать, вышел прогуляться и забыл вернуться, – бросила ему Склизла.
– Ну да, что-то в этом роде, – согласился Литгут.