Принцесса тридесятого королевства / The Far-Away Princess
Шрифт:
ЛИДДИ. Мама, мама, а вот и подзорная труба!
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Как же жаль, что ею уже пользуются.
ШТРУБЕЛЬ (отступает назад). Ах, простите, простите меня, дамы. У меня полно времени, я вполне могу подождать.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ (снисходительно). Ах,
ЛИДДИ (в то время как МИЛЛИ томно опускается на стул). Там дальше, направо, будет дорога, мамочка.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Так, дорогу я нашла, но не вижу ни одной катеры, ни королевской, ни обычной.
ЛИДДИ. Позволь, я посмотрю.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Будь так добра.
ЛИДДИ. А вот теперь и я не вижу.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Но ты прямо уверена, что это была именно королевская карета?
ЛИДДИ. Ах мамочка, на такое у меня чутье с самой колыбели.
(МИЛЛИ зевает и громко вздыхает).
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Милая моя, тебе спать хочется?
МИЛЛИ. Нет, просто устала. Я всегда так быстро устаю.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Что ж, поэтому мы и приехали на источники. Чтобы ты лечилась по высшему разряду, как настоящая принцесса.
МИЛЛИ. Настоящая принцесса едва ли стала бы взбираться в жару на такой крутой холм.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ (смягчившись). Но ты же знаешь, у нас есть тут небольшое дело. Если нам в самом деле повезет увидеть принцессу…
ЛИДДИ (не отрываясь от подзорной трубы). Вижу! Вижу! Я их вижу!
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ (нетерпеливо). Где же? Где? (Она занимает место ЛИДДИ).
ЛИДДИ. Вот же, за тем поворотом.
ФРАУ
ЛИДДИ. Видимо, она решила пройтись пешком.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ (обращаясь к МИЛЛИ). Вот видишь, принцесса тоже идет пешком. Ее укачивает, как и тебя.
МИЛЛИ. Если бы в моих планах значился брак с великим герцогом, и у меня была бы собственная карета, я бы как-нибудь перетерпела.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Снова ничего не вижу.
ЛИДДИ. Там рукоятку надо подкрутить, мамочка.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Я поворачиваю, но ничего не получается.
ЛИДДИ. Дай-ка я попробую.
ШТРУБЕЛЬ (обращаясь к РОЗЕ). Что они там разглядывают?
ЛИДДИ. Ну вот, ты просто слишком сильно ее повернула.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. И что теперь делать?
ШТРУБЕЛЬ (встает). Милые дамы, позвольте мне помочь вам. У меня есть некоторый опыт обращения с этими старыми шурупами.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Ах, это так любезно с вашей стороны.
(ШТРУБЕЛЬ возится с подзорной трубой).
ЛИДДИ. Мама, послушай. Если карета уже почти на вершине, значит, принцесса где-то совсем недалеко. Мне кажется, ее надо искать на дороге.
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Да, конечно, милая. Думаю, ты права.
ШТРУБЕЛЬ. Это не просто ржавая рукоятка, она еще и упрямая!
ФРАУ ФОН ХАЛЛЬДОРФ. Да, вот как? (В сторону, обращаясь к дочерям). Вы только подумайте, если бы мы как бы случайно столкнулись и она заговорила бы с нами… Мы бы представились подданными ее августейшего жениха, и сказали, что живем в отеле, в который она направляется… Только представьте, какое это даст нам преимущество перед другими придворными дамами!
Конец ознакомительного фрагмента.