Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1 - 16
Шрифт:
– С большой охотой посодействовал бы вам, – произнес Тестэл, оказавшийся не только понятливым малым, но еще и довольно высокого мнения о себе, – но у нас практически все занято. Единственное, что я в состоянии предложить вам, это офис на втором этаже и отдельная комната на пятом.
Он извлек из стола поэтажные планы и показал на них помещения, предложенные Джерсену. Джерсен взял планы, задержал взгляд на планах пятого этажа и второго, затем стал рассматривать план третьего этажа. «Котзиш Мючуэл» занимала всего лишь одну комнату, номер 307, между конторой по импорту лекарств «Айри», номер 306, и трехкомнатным офисом «Джаркоу Инжиниринг» в помещении под номером 308.
– Мне бы больше подошел третий этаж, – произнес Джерсен. –
– Ни единого.
– Жаль. Меня вполне бы устроил любой из этих офисов, – сказал Джерсен, показывая пальцем на номера 306 и 307. – Указанные фирмы обосновались здесь на долгий срок? Может, какую-нибудь из них можно было бы перевести на пятый этаж?
Услышав такое дерзкое предложение, Тестэл возмутился.
– Я абсолютно уверен в том, что они ответят отказом, – твердо заявил он. – Мистер Куст из «Айри Фармацевтик» весьма консервативен в этих вопросах. А мистер Пеншоу из номера триста семь работает в тесном контакте с «Джаркоу Инжиниринг». Ни один из них не согласится переселиться – я нисколько не сомневаюсь.
– В таком случае пойду взгляну на офис на пятом этаже, – сказал Джерсен, – чтобы принять окончательное решение, в котором я бы впоследствии не раскаялся.
– Пожалуйста, – шмыгнув носом, разрешил Тестэл, выдвинул один из ящиков письменного стола и извлек оттуда ключ. – Номер пятьсот десять. Выйдя из кабины лифта, повернете направо.
Джерсен отправился на пятый этаж. В кабине лифта он присмотрелся к конструкции ключа: металлическая пластинка из нескольких тончайших слоев, открывающая замок благодаря их различной магнитной проницаемости. Подделать такой ключ необыкновенно сложно, как и невозможно с его помощью войти в помещения 306, 307 и 308. Джерсен тем не менее запомнил ящик, в котором управляющий хранил ключи.
Быстро осмотрев комнату 510, он вернулся в кабинет Тестэла и отдал ключ.
– О своем решении я сообщу чуть позже.
– Будем рады помочь вам, – сказал Тестэл.
На одной из самых захудалых улочек Твониша Джерсен разыскал мастерскую по изготовлению ключей, приобрел там три заготовки, по форме в точности совпадающие с ключами, применяемыми в Скоун-Тауэре, и попросил выгравировать на них номера 306, 307 и 308. Затем вернулся в космопорт, прошел к «Крылатому Призраку» и уложил в чемоданчик несколько комплектов подслушивающей аппаратуры различных типов. Когда он поставит Пеншоу лицом к лицу с новыми обстоятельствами, последующие разговоры могут вывести его непосредственно на самого Ленса Ларка или, по крайней мере, несколько прояснить его местонахождение.
Вернувшись с подготовленным оборудованием в «Коммерсант», Джерсен задумался. Уже смеркалось, и, по-видимому, с осуществлением задуманного придется подождать. Тем не менее нетерпение Джерсена было столь велико, что сидеть сложа руки он не мог. Время работало против него, нарастающая опасность сорвала его с места. Он пересек парк и вышел к Скоун-Тауэру. Если Оттил Пеншоу сейчас в конторе, то совсем не мешало бы узнать, куда он направится, покинув ее.
Стоя на краю парка, Джерсен отсчитал окна. В комнате 306 все еще горел свет – мистер Куст из «Айри Фармацевтик» работает допоздна. В окне комнаты 307 свет не горел – Оттил Пеншоу проводит время в свое удовольствие неизвестно где. В помещениях офиса 308, занимаемых фирмой «Джаркоу Инжиниринг», тоже было темно. Джерсен перешел на противоположную сторону улицы и заглянул в вестибюль. Дверь в кабинет управляющего была открыта нараспашку, а сам Юдолф Тестэл все еще усердствовал за письменным столом, С хмурым видом изучая записи в конторской книге.
Джерсен подошел к телефону в дальнем углу вестибюля, позвонил в кабинет Тестэла и услышал отрывистый ответ:
– Скоун-Тауэр. Кабинет управляющего. Джерсен высоким мальчишеским голосом, срывающимся от волнения, произнес:
– Мистер Тестэл,
– Что? – вскричал Тестэл. – О чем это вы? Кто звонит?
Джерсен повесил трубку и занял позицию, откуда хорошо просматривался весь вестибюль.
Тестэл чуть ли не бегом выскочил из кабинета, лицо его выражало досаду и полное непонимание. Еще через мгновение за ним закрылась дверь лифта.
Джерсен метнулся в кабинет, обошел стол и выдвинул ящик с ключами. Ключи с номерами 306, 307 и 308 он заменил заготовками, затем задвинул ящик на место, вышел из кабинета, пересек вестибюль и покинул здание Скоун-Тауэра.
Очень довольный тем, что удалось провернуть сегодня вечером, Джерсен зашел поужинать в ресторан, вход в который был украшен старинным гербом, а рядом висело объявление:
КЛАССИЧЕСКАЯ КУХНЯ:
блюда, приготовленные в точном соответствии
с рецептами великих кулинаров.
Таинства гастрономического искусства не очень-то волновали Джерсена, и он вверил судьбу своего ужина в руки официанта, протянувшего ему меню в. роскошном черном бюваре с серебристым тиснением.
– Особенно рекомендую вам, сэр, включенную в наше сегодняшнее меню «Гранд-трапезу»!
Джерсен открыл меню на соответствующей странице:
ШЕДЕВРЫ ДЕСЯТИ ПЛАНЕТ
Мясной бульон с плодами алоэ и водяными лилиями в стиле Бенитрес, Капелла-6. Рыбьи мальки под соусом из розового корня нарда [31] и кресс-салата [32] , подаваемые точно так же, как это делал Сигизмонд в Гранд-отеле в Авенте на Альфаноре.
Нежнейшие отбивные из мяса пятирогого даранга, обитающего во влажных джунглях богатой атмосферным кислородом планеты, название которой поставщиками сохраняется в глубокой тайне. Запеканка из белсиферского корня с шафраном в стиле «Зала Расставаний» на планете Мариотис.
31
Нард – многолетнее травянистое ароматическое растение, родственное валериане и растущее в Гималаях. Из его корневища добывается душистое вещество с тем же названием. (Примечание переводчика.)
32
Кресс-салат (нем. Kresse) – овощное однолетнее растение из семейства крестоцветных, листья которого используют в пищу. (Примечание переводчика.)
Грибная закуска под охлажденным чатни [33] из ананасов и манго, выращенных в садах Старой Земли.
Салат из пряных трав и зелени листьев капусты и шпината, обработанных оливковым маслом из средиземноморских маслин и алсатианским уксусом.
Всевозможные сласти, печенье и деликатесы, продаваемые на Эспланаде в Авенте (Альфанор).
Кофе из зерен деревьев, выращенных в высокогорных долинах Крокинола, омываемых яркими лучами солнца и частыми живительными дождями. Приготовляется мгновенно в особых фарфоровых кофейниках и подается вместе с рюмкой маскаренского рома, как у Толстяка Хэннаха в космопорту Копуса.
33
Чатни – индийская кисло-сладкая фруктовая приправа к мясу. (Примечание переводчика.)