Прирожденный ангел
Шрифт:
Мужчина в пальто потянулся вперед и постучал в дверь еще раз. На этот раз сильнее.
— Я здесь, чтобы поговорить с Русалкой.
Пластина за решеткой металла наполовину открылась.
— А, это ты, — сказал человек внутри. — Жди здесь.
Пластина закрылась снова. Он ушел, возможно, секунд на тридцать. Внезапно, изнутри донеслись звуки бесчисленных отпираемых замков.
Дверь в переулке открылась. Человек внутри был одет в белую майку-безрукавку, которая пузырилась на его животе. На нем были
— Почему ты не сказал, что это ты? Фредди сказал, что ты придешь. Мы ждали… — Человек в затрепанной майке замолчал, его глаза расширились.
Человек в пальто достал одной рукой пистолет Смит&Вессон. Медленно, другой рукой потянулся к своему внутреннему карману пальто и вытащил значок. Детектив Сильвестр коротко улыбнулся при одном только взгляде на лицо человека. Иногда он с удовольствием выполнял свою работу.
— Русалка там?
Человек мрачно кивнул.
— Показывай, — сказал Сильвестр, кивнув на свой пистолет.
Человек провел детектива через мрачную прихожую в комнату. Приблизительно шесть мужчин сидели за столом, груда жареного картофеля лежала перед ними, каждый изучал карты. В комнате было жарко и накурено, и многие расстегнули рубашки. Они сидели за своими картами, пот капал с их бровей. Взглянув вверх, они увидели Детектива Сильвестра, стоящего с пистолетом. Мужчины спокойно подняли руки в воздух. Сильвестр кивнул человеку в майке, чтобы тот встал рядом с ними.
— Все, чего я хочу — поговорить с Русалкой.
Лысеющий мужчина с густыми усами медленно положил карты лицом вниз на стол и встал.
— Давайте пройдем ко мне в кабинет, — сказал Русалка, ведя детектива в соседнюю комнату. — Вам это не понадобится. — Он указал на пистолет по-прежнему находящийся в руке Сильвестра.
— Если тебе без разницы, я все-таки хотел бы держать его под рукой, — ответил детектив.
— Решай сам, — сказал лысеющий мужчина, поднимая одну бровь. Он проводил Сильвестра в небольшой потертый офис. Стол был завален бумагами и старыми ставками от скачек. Старые жужжащие люминесцентные лампы освещали комнату сверху. Пахло застоявшимся потом и неприятным запахом изо рта. Русалка закрыл за собой дверь.
— Хотите? — спросил вспотевший мужчина, беря пинту ликера и пару маленьких стаканов с полки позади него.
Сильвестр покачал головой. Мужчина налил немного и с жадностью выпил все сразу же.
— Что я могу сделать для вас, детектив? Я не видел вас здесь пятнадцать лет. С тех пор, как вы помогли задержать Эллиса и Переса.
Взгляд Сильвестра изменился. Только чуть-чуть. Но достаточно. Как будто он вспомнил что-то.
— Мне нужна информация, — сказал Сильвестр, пользуясь этим случаем, он протер очки. Водрузил их обратно и посмотрел на Русалку.
— Какая?
— Несколько недель назад парень,
Русалка посмотрел прямо на Сильвестра.
— Если вы думаете, что мы так глупы, что разрешили бы забрать парня и привести полицию, которая начнет вынюхивать, вы потеряли даже больше, чем то, что они говорят, у вас есть.
Детектив Сильвестр слегка напрягся.
— Парень исчез, — продолжил Русалка. — Словно «пуф», ушел. Мы даже не заплатили ему, и он исчез. — Русалка покачал головой. — Большое дело. Просто бомж. Мы дали ему второй шанс, и он продул его. Он был в ночлежке на этой неделе, на улице на следующей. Наверное, устал ждать, и хотел найти другой способ, чтобы исправить свое затруднительное ночное положение.
Сильвестр покачал головой.
— Мы обычно говорим то же самое, за исключением того, что его лучший друг подал заявление, когда тот пропал без вести. Он так и не появился. Этот парень искал повсюду. Все нормальные люди ищут от Спринг-Стрит, мимо Матео. И оказывается, это случилось в ночь перед смертоносным огнем всего лишь через квартал. У нас есть один свидетель, не совсем убедительный, который говорит, что видел его в Приюте рано утром, скажем, часов в шесть.
Русалка пожал плечами.
— С каких пор тебя волнуют потерявшиеся бомжи?
— Когда за неделю пропадает без вести дюжина человек, что даже ПДГА начинает обращать на это внимание. — Сильвестр посмотрел на Русалку. — Вы не припомните ничего особенного в тот вечер?
— Ничего. Это была жаркая ночка. Мы хотели поскорее выбраться отсюда. Мы не знали, куда он подался. Мы не собирались формировать поисковый отряд. Если он не мог нести вахту на углу в течение часа без того, чтобы не напиться, он не заслуживал своих двадцати баксов.
— И вы не видели ничего другого? Вы ничего не знаете о других исчезновениях?
— Вы будете гоняться за призраками, детектив. Это центр города. Вы же знаете это. Этот район отличается от Западной стороны.
Сильвестр глубоко задумался.
— Теперь, если мы закончили, я надеюсь, что вы извините меня. Мне нужна одна королева, чтобы был фулхаус, — сказал Русалка, возвращаясь к карточной игре снаружи.
Детектив встал и последовал за ним, когда мужчина вышел из закопченной комнаты к прокуренной карточной игре.