Притворись моей кицунэ
Шрифт:
– Моя госпожа, это очень дорогое праздничное кимоно, с вышивкой золотой нитью, а нижние слои из тончайшего шелка, теперь все измято, так не следует поступать впредь. Для сна у вас есть другая одежда, – женщина отворила шкаф и указала на тонкий халатик с лотосами.
– Простите меня, Иоши-сан, вчера я была слишком измотана, чтобы задуматься об одежде, – повинилась Лина.
– Господин остался вами доволен, он прислал вам подарок, – женщина тут же довольно заулыбалась, протягивая девушке открытую резную шкатулку, в которой лежали драгоценные заколки, – а еще, он даровал вам новое имя, теперь вас будут называть Хитоми – девушка с красивыми глазами.
– Хитоми… – повторила Лина, пробуя свое новое имя, непривычное, как и все в этой диковинной стране.
– Сегодня мы приступим к занятиям, госпожа Хитоми-сан. Наложница императора должна аккуратно и медленно есть, подавать
Девушка стыдливо покраснела. Она умела готовить еду и печь хлеб, шить простую рабочую одежду, стирать и убирать в доме, работать в их небольшом огороде, помогающем прокормить большую семью, но даже читать и писать на своем родном языке она не могла, учиться этому ей было ни к чему. Но сейчас, ей было неловко и стыдно, она больше годилась в служанки, чем в императорские наложницы.
– Тогда мы попробуем все понемногу, возможно, к чему-то у вас проявится способность.
– Спасибо Иоши-сан. – девушка поклонилась.
– Завтрак уже принесли, садитесь, пожалуйста, а я посмотрю, правильно ли вы едите.
Следующие три дня Иоши не отходила от новой наложницы. Она постоянно ее обучала и пыталась выявить скрытые способности. Игру на кото, любимом инструменте императора, пришлось исключить сразу. Этому многострунному инструменту пришлось бы слишком долго обучаться, начиная с самых азов нотной грамотности. От пения тоже отказались, хотя Лина всегда считала, что голос у нее мелодичный, но наставнице его звучание не понравилось. Сочинять стихи девушка не могла, для этого она слишком слабо владела языком и не понимала подтекста и сути многих высказываний. Сумиэ тоже оказалось не для нее, девушка никогда не держала в руках кисть или перо, от того на тонкой бумаге расплывались лишь черные пятна туши, вместо двух изящных карпов. Они пробовали даже постигнуть искусство икибаны, но Лина не смогла понять, отчего наставница чуть не упала в обморок, когда девушка набрала в саду большую охапку цветов. С сестрами она любила собирать букеты полевых цветов, в этом не было ничего сложного, что же на этот раз она сделала не так? В итоге, женщины остановились на танце со специальными веерами с длинной шелковой тканью. Легкие и красивые веера-вейлы сразу же понравились девушке, она закружилась с ними в танце, и наставница смогла оценить природную грацию молодого стройного тела.
Уже через пятнадцать минут в небольшом садике перед домом Лины устроились девушки-музыканты, они расселись на подушках и стали играть, а Иоши показывала простые, но эффектные движения с веерами.
– Откуда вы столько знаете и умеете, Иоши-сан? – спросила девушка после урока.
– Я была одной из лучших гейш в городе цветов 4 , в свое время. Я с детства обучалась вести чайную церемонию, развлекать гостей пением и музыкой, я умею танцевать в разных стилях, сочинять стихи и вести беседу. Я обучила не одну майко 5 , и уже восемь раз встречала цветение сакуры во дворце тэнно, многие из наложниц были моими ученицами.
4
Город цветов – ханамати, название специальных районов, где жили и работали гейши.
5
Майко – ученица, будущая гейша.
– Но вы никогда не были наложницей?
– Нет. Но во дворец меня пригласил сам дзёко хэйка 6 , раньше он часто посещал мой чайный домик.
– Для меня большая честь учиться у вас, Иоши-сан. – поклонилась девушка.
– Вы очень красивы, Хитоми-сан, но совсем ничего не умеете, будто свалились с неба. Нам нужно очень много заниматься, чтобы не расстроить господина. Завтра он желает, чтобы вы прислуживали на встрече с одним из вельмож. Это большая честь и еще большая ответственность. Если что-то пойдет не так, накажут не только вас, но и меня.
6
Дзёко хэйка – император на покое.
– Я постараюсь не подвести вас.
Глава 5
Но насладиться
– Сегодня вечером? Ох, у нас совсем нет времени! – Иоши всплеснула руками так, будто они уже опоздали. – Госпожа, вам срочно нужно в купальню.
– Я же помоюсь вечером? – удивилась Лина.
– Госпожа, вы же не собираетесь предстать перед императором в таком виде! Вы потная и растрепанная.
– Я совсем не потная! – обиделась девушка.
– Вы должны помыться и поменять кимоно. Служанки сделают вам прическу. По-другому никак нельзя. – упрямо стояла на своем Иоши.
Лина вздохнула и отправилась в купальню, за несколько дней жизни в гареме, она мылась уже больше раз, чем за год дома. После, ей уложили волосы, украсив на этот раз прическу цветами. К назначенному времени ее проводили к горячему источнику, в котором любил отдыхать тэнно.
Акихико спешил через сад в свою купальню. Природный источник был искусно обложен камнями, не нарушая своим видом гармонию сада и, в тоже время, имея удобные уступы, на которых можно сидеть. Он отдыхал здесь даже тогда, когда тонкий покров снега укрывал сад и дворец. Зима, в благословленной Небесным Драконом стране, была мягкой и короткой. Снег и вовсе лежал всего несколько дней. Акихико любил это время. Освежающий кристально чистый воздух и сад, белый словно чистый пергамент, хорошо помогали очистить мысли и переосмыслить важные вопросы. Но девушки из гарема во всю ругали холод и зиму, интересно, будет ли мерзнуть его лисица? Побелеют ли ее волосы, словно лисий мех? Было бы здорово, если бы она все же обратилась к зиме. Мужчина подошел к купальне, с удовольствием увидев там ожидающую его Хитоми. В одной из сказок, которую он слышал еще в детстве, рассказывалось, как хитрая кицунэ пыталась соблазнить даймё 7 , а тот пригласил ее в свою купальню, в которой была заключена сила горячего источника, но коварная обманщица не подозревала об этом. Стоило женщине оказаться в воде, как ее магия ослабла и у нее появился хвост, завидев который, мужчина выскочил из купели и позвал стражу, так ему удалось избежать своей гибели. Тэнно понимал, что это всего лишь сказка, и все же, не мог не попробовать расколдовать девушку. Сбросив одежду, Акихико залез в воду и подал знак наложнице.
7
Даймё – феодальный властитель, князь.
Лина взяла плетеную мочалку, опустилась на колени и стала растирать плечи мужчине.
– Залезай в воду, – сказал тэнно, сидя с прикрытыми глазами.
Девушка сдержанно вздохнула и стала снимать кимоно. На ней осталась лишь тонкая шелковая ткань для купания, перевязанная широким поясом, которая тут же намокла и облепила ее тело, словно вторая кожа. Смущенно покраснев, Лина приблизилась к мужчине и продолжила растирать его тело.
Акихико отдыхал, оперевшись на каменный борт купальни, наблюдая из-под полуприкрытых ресниц за кицунэ. Ни хвоста, ни ушей так и не появилось. Но тонкий шелк очерчивал вздымающуюся от волнения девичью грудь, а ее щечки своим цветом напоминали румяный персик. Молодой мужчина почувствовал прилив возбуждения. Поймав ее руку, тэнно притянул девушку к себе.
– Ты знаешь, как доставить своему господину удовольствие? – вопрос был риторический, император считал, что любая наложница знает, как угодить мужчине.
– Нет. – искренне ответила Лина, испугано распахнув свои невероятные глаза и уперевшись свободной рукой в грудь тэнно.
– Нет даже предположения? – Акихико вопросительно изогнул изящную бровь.
Девушка отрицательно затрясла головой, все еще надеясь избежать близости с императором, может, он все же решит позвать кого-то более опытного из гарема. Но мужчину, напротив, раззадоривала ее непорочность. Он прижал лисицу плотнее к себе, давая ей недвусмысленно почувствовать свое возбуждение.
– В прошлый раз я старался для тебя, может быть, теперь ты, все же, проявишь заботу о своем господине?
Лине хотелось сказать: «Нет! Не хочу. Оставьте меня в покое». Но она понимала, что отказ императору будет стоить ей жизни, потому коснулась робким поцелуем обнаженной крепкой шеи мужчины. Ее познания в ласках ограничивались лишь тем, что она узнала в прошлую встречу с тэнно, и теперь она просто повторяла его действия. С той лишь разницей, что она не смела коснуться губ мужчины. Но ее нежные несмелые поцелуи разожгли Акихико, и он сам притянул девушку к своим губам.