Привидения Пандоры Пиквик
Шрифт:
– Да.
– Значит, скоро и он отсюда уйдёт?
У Фанни всё сжалось внутри. До сих пор она как-то не задумывалась, что все призраки в агентстве лишь временно (Аластер не в счёт), а значит, нужно всегда быть готовыми к прощаниям.
– Насчёт Джима не переживай, он задержится тут ещё надолго, – успокоила племянницу Харриет, накладывая себе ещё лапши. Фанни не переставала удивляться, откуда тётушка всегда доставала еду.
– Ты же сама только что сказала, что классическое привидение всегда легче устроить на новое место, –
– Да, сказала. Но с Джимом всё немного иначе. Он… – Харриет запнулась, пытаясь подыскать нужные слова. – Скажем так, это особый случай, – наконец выдала она.
– Ага, – кивнула Фанни. Она не поняла тётиных намёков. – Опять секретничаешь, да? – ехидно заметила она.
– Нет, просто… – Харриет отвернулась. – Я не должна рассказывать подробно историю каждого призрака. Это строго конфиденциальная информация.
Она быстро поднялась со своего места и убрала тарелки в раковину.
– Хочешь сливового пудинга? – спросила она как можно беспечнее.
Поскольку миссис Браун собиралась забрать Оливию в субботу днём около пяти, Фанни собиралась попрощаться с новой призрачной подругой заранее, в ночь с пятницы на субботу. В конце концов, она же не сможет увидеть Оливию при дневном свете, когда та будет уезжать. К счастью, девушка-призрак с нетерпением ждала переезда в большой особняк. Если бы она грустила по этому поводу, то и Фанни прощание далось бы очень тяжело. Но миссис Браун пообещала, что разрешит Оливии от души веселиться и шуметь в час призраков, так что ей было чему радоваться.
И вот в субботу в пять часов вечера к антикварной лавке «Пандора» подкатил чёрный лимузин. Фанни и Харриет выбежали на улицу как раз в тот момент, когда шофёр в чёрной ливрее помогал миссис Браун выйти из машины. Поприветствовав старушку, Харриет символически заперла дверь магазина.
– Пока, Оливия, – шёпотом сказала Фанни, чтобы прохожие её случайно не услышали, хотя у них были свои дела, и они вряд ли бы обратили на неё внимание. Фанни с грустью смотрела на длинную чёрную машину, и на миг ей показалось, что у задней дверцы мелькнула какая-то тень. Тень с длинными ногами и спутанными короткими волосами.
Оливия?
Но ведь это было невозможно! Призраки были видны людям только в час призраков, и никак не иначе. Фанни удивлённо почесала за ухом. Она могла поклясться, что совершенно точно что-то видела. Но у лимузина стоял только личный водитель миссис Браун, а сам салон машины был пуст.
– Она уже там, миссис Пиквик? – хрипловатым голосом поинтересовалась миссис Браун.
– О да, – кивнула Харриет. – Оливия девчонка прыткая.
– Это просто замечательно, – сказала миссис Браун и подмигнула. – Я сама когда-то была такой, – тут она заговорщически улыбнулась Харриет и Фанни, а затем, опираясь на трость, пошла обратно к машине. Лимузин неторопливо отъехал от магазина. Фанни грустно вздохнула, глядя ему вслед.
–
Глава 5
Несколько дней спустя, когда Харриет отлучилась отнести соседу мистеру Флетчеру домашний яблочный пирог, Фанни услышала в магазине странный лязг. Как будто звонил старый будильник. Девочка беспокойно огляделась, не понимая, откуда взялся этот звук.
– Вы тоже это слышите? – спросила она клиента, который разглядывал карманные часы на цепочке, представленные в витрине.
– Что-что? – переспросил тот.
– ВЫ ТОЖЕ ЭТО СЛЫШИТЕ?
– Деточка, я с самого 1995-го года ничего не слышу, – буркнул старик и снова принялся изучать часы.
Фанни нервно металась по торговому залу. Но всякий раз, когда ей казалось, что она приближается к источнику звука, он слышался уже совсем из другого угла. Как блуждающий огонёк, который никогда нельзя поймать.
– Что это ты делаешь? – поинтересовалась вернувшаяся Харриет.
– Пытаюсь понять, откуда этот шум, – не глядя на тётю, ответила Фанни.
Тут снова послышался лязг. Он явно исходил от рояля, и Фанни тут же решительно направилась туда, однако звук неожиданно быстро стих и раздался снова уже в другом месте.
– Вот опять! Неужели ты сама не слышишь?
– Что именно?
– Лязг.
– Нет, я ничего не слышу, – пожала плечами Харриет. Пожилой покупатель тем временем выбрал часы и собирался расплачиваться. – Замечательный выбор. С вас сорок семь евро.
– Сколько? – переспросил мужчина.
– Сорок семь евро, – повторила Харриет.
– Сколько-сколько?
– СОРОК СЕМЬ!!!
Фанни была уверена, что сейчас звук исходит от входной двери, и направилась туда, уже с меньшей решимостью, однако не готовая сдаваться. Тут её взгляд упал на деревянный ящик со старыми открытками, и она так и замерла.
– Поверить не могу.
– ДО СВИДАНИЯ! ВСЕГО ДОБРОГО! – провожала Харриет глуховатого покупателя.
– Харриет, посмотри-ка на это, – Фанни показала на ящик. Открытки, которые она на днях тщательно сортировала по странам происхождения, теперь снова были все перемешаны, а некоторые были смяты и порваны.
– Как же это? – расстроенно выдавила Фанни.
– Это, наверное, Алли постарался, – смущённо улыбнулась Харриет. – С духами-мятежниками так бывает. Они любят вот так шутить.
Фанни не поверила своим ушам.
– Шутить? – ошеломлённо повторила она. – Ничего себе шутки! Нельзя же переворачивать всё с ног на голову, просто потому что он… он… – она не придумала, как закончить фразу, и только бессильно всплеснула руками.
– …дух-мятежник, – закончила за неё Харриет и задумалась. – Пожалуй, ты права. Наверное, я его чересчур защищаю, потому что он всё-таки часть моей семьи.