Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прийти, увидеть, покорить
Шрифт:

Но обдумывать все это и искать ответы лучше в дороге. Вызывать еще большее недовольство задержкой мне не хотелось, поэтому я поспешила в паланкин.

Несколько минут мы ехали в тишине. Мне было стыдно за свои глупые мысли. А ведь Надкари ничего плохого мне не сделал и он действительно нам с Дархой не только помог, вытащив с Бакула, но и заботится о нас, особо ничего не требуя взамен. По приказу или по своему желанию, это уже не столь неважно. Главное сам факт заботы. Я же, готова была его голословно обвинить, если и не во всех смертных грехах,

то в обмане и желании заработать на нас. Даже от понимания того факта, что к неправильным выводам меня привела элементарная нехватка информации и непонимание культуры местного общества, не грело меня.

Вот и сейчас, я не знаю, ни что нас ждет в будущем, ни куда мы едем, но опять готова подозревать безопасника в очередном вероломстве. Пора бы уже браться за ум.

Пусть со мной Виджей не разговаривает, зато с молодой вдовой, он время от времени ведет задушевные беседы. Возможно, она знает что нас с ней ждет в ближайшем будущем. Пора бы мне начать задавать вопросы.

— Дарха, ты не знаешь куда мы сейчас направляемся?

— Нет, госпожа.

— А для чего или кого меня нарядили?

— Не знаю. Господин Надкари мне не рассказывает о своих планах.

— О чем же вы постоянно разговариваете?

— О Камале. Или вспоминаем Иша, — отвечая, вдова печально улыбнулась, после чего отвернулась, чтобы незаметно смахнуть одинокую слезу, заскользившую по ее щеке.

Слова Дархи меня не удивили. Я же вижу, что она тоскует как по погибшему мужу, так и по сыну, которого не видела уже больше недели. По-хорошему, мне бы помолчать и дать молодой женщине успокоиться, но я не смогла удержаться, задав еще один вопрос.

— Ты знала, что нас не будут продавать?

— Конечно. С чего вдруг вам, вообще, пришла мысль, что нас будут продавать?

— Так нас же везли со всем остальными девушками на торги.

— Я же вам говорила, что продавать будут наложниц Властелина. Мы-то тут при чем? Да и господин Надкари никогда не отказывался от взятых на себя обязательств, чего бы это ему ни стоило. Для него честь и долг превыше всего.

— Понятно.

Недовольство собой возросло в разы. Вот что мне мешало задать эти же вопросы несколько дней назад? Поджав недовольно губы, я решила прекратить разговор. Выглянув на улицу, неожиданно для себя поняла, что мы находимся все в том же торговом городе. А Джаврагельман, оказывается, довольно большой.

Мы еще некоторое время ехали по заполненным людьми улицам с близко стоящими друг к другу домами, но вскоре деревьев и другой растительности становилось все больше, а пешеходов меньше. И вот мы уже въезжаем в район, где не видно ни торговцев, ни попрошаек. Никто по улицам не бегает, не предлагает свой товар и не зазывает в лавку. Здесь уже располагаются трех, а то и четырехэтажные дома, больше похожие на дворцы. Они яркими разноцветными пятнами выглядывают из фиолетовой растительности, окружающей их со всех сторон.

Около одного из таких домов наша группа и остановилась. Надкари, спрыгнув на землю, быстрым шагом направился

ко входу в здание, на пороге которого уже стояло двое. Подойдя к пожилому мужчине и, низко склонившись перед ним, он тихо проговорил слова приветствия, пожелав крепкого здоровья и долгих лет жизни хозяину дома, после чего дотронулся руками до ног старика. Выпрямился безопасник, только после того, как старик поднял его, взяв за плечи, выразив радость от встречи. К моему немалому удивлению, фигуре в накидке так же было уделено внимание. Перед ней Надкари замер на несколько мгновений, склонив почтительно голову, но при этом не притрагиваясь и ничего не говоря. Женщина же дотронулась пальцами до его лба, после чего поднесла их к своему лицу.

С интересом наблюдая за происходящим, я поинтересовалась у радостно улыбающейся Дархи.

— Не знаешь, что здесь происходит?

— Знаю. Господин Надкари решил навестить своих родных. Господин Ширван был старшим братом матери господина Надкари.

— Так это его дядя и тетя?

— Да.

На душе сразу стало легче. Это он, получается, меня приказал привести в порядок, чтобы у родственников не возникло ненужных вопросов? Хотя… они и так возникнут.

Пока безопасник приветствовал своих родных, Ману помог нам спуститься вниз и, как только мужчины зашли в дом, женщина жестом пригласила нас последовать за ней.

Глава 9

– Надеюсь, Виджей, ты задержишься у нас на несколько дней. Твоя тетушка очень за тебя переживает. После сообщения о смерти Повелителя Иша и нападения на Бакул она так разнервничалась, что слегла на несколько дней, и ей пришлось вызывать лекаря. Поднялась она только тогда, когда узнала что с тобой все хорошо и ты с караваном направляешься в Джаврагельман. Порадуй стариков своим присутствием.

Оба мужчины восседали на подушках в большой светлой комнате, а несколько молодых девушек вносили еду, выставляя ее на низкий столик.

— Извините, дядя, но сейчас не самое лучшее время для отдыха, однако на ночь я все же останусь. Как сейчас здоровье тетушки?

— Уже лучше, — пожилой мужчина кивнул группе девушек, сидящих у окна, и комната наполнилась тихой приятной мелодией. — А если ты решишь ее порадовать известием о скорой свадьбе или согласишься рассмотреть несколько подобранных ею кандидатур на роль твоей будущей жены, то Налише станет совсем хорошо. И мне тоже. Я все еще надеюсь порадоваться рождению твоих детей.

— И не только рождению, — в комнату зашла пожилая женщина. Несмотря на убеленные сединой волосы и лучики морщинок возле глаз, она все еще была хороша собой. Зрелой красотой, над которой не властно время. — Я хотела бы еще и понянчить их. Мы уже немолоды, а ты все не спешишь связать свою судьбу с достойной девушкой.

Подойдя к мужчинам, госпожа Ширван прижала макушку племянника на несколько мгновений к своей щеке, после чего разместилась на подушках возле своего мужа.

— Тетушка, сейчас мне надо позаботиться о Камале.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона