Приют одиноких сердец
Шрифт:
— А шерифу известно, что произошло?
— Понятия не имею. Я больше не собиралась никому звонить.
Джейс крепко сжал ее руку, и все тело Лесли наполнилось теплом.
После короткой паузы Джейсон попросил:
— Расскажи, что было дальше.
— Если бы не Тери, никакого «дальше» не было бы. Она велела мне спрятаться в спальне и закрыть дверь. Сначала мы услышали стук их шагов. Затем они постучали в мою дверь. Затем еще раз. Наконец они начали
Так как Тери была в ночной рубашке, она лишь приоткрыла дверь, держа ее на цепочке.
— Эй, парни, что здесь происходит? — спросила она. — Вообще-то, сейчас уже поздно, и мы хотим спать.
Один из них сказал:
— Мы приняли звонок от мисс О'Брайен. Она сообщила нам об убийстве, сказала, что встретит нас здесь и обо всем расскажет.
Тери сняла цепочку и открыла дверь.
— Значит, ее нет дома, иначе она открыла бы. Услышав, как вы барабаните в дверь, она бы обязательно проснулась.
— Она должна быть здесь. Она звонила из дома.
— Правда? Вы думаете, кто-то вломился в ее квартиру?
Один из них посмотрел на другого.
— Нам лучше проверить это.
— У меня есть запасные ключи, — сказала Тери. — Мы обменялись на случай крайней необходимости. Похоже, он представился. Я надеюсь, что мой муж не проснется, иначе вам придется объяснять ему, что происходит.
Лесли сидела в спальне и тряслась от страха.
— Ну и как я их провела? — шепотом спросила Тери, заглянув на секунду к ней.
— Если бы я ни о чем не знала, я бы сама тебе поверила. Что ты собираешься делать дальше?
— Проводить их в твою квартиру. Они осмотрят ее, я скажу, что ничего не тронуто, и они уйдут.
Так она и сделала. Лесли слышала, как они спускались вниз. Затем пришла Тери, и они вместе наблюдали из окна спальни, как те двое сели в свою патрульную машину и уехали.
— Это сработало, — сказала Лесли.
— Да, на какое-то время. Теперь тебе нужно уехать из города. Ты знаешь какое-нибудь место, где они точно не будут тебя искать? Они не остановятся, пока не найдут тебя, иначе это будет им дорого стоить.
Лесли понадобилась всего минута, чтобы перебрать в уме всех родственников.
— Мой кузен Ларри живет в Гранд-Рапидс в Мичигане. У них с женой есть там летний домик рядом с озером.
— Хорошо. Звони ему, а я тем временем подумаю, на чем ты сможешь туда добраться.
— О, Тери, ты и так уже много для меня сделала. Я доеду на автобусе до Нашвилла, а там сяду на самолет до Гранд-Рапидс.
— Именно на это они и рассчитывают. Это серьезные люди, дорогая. Они будут поджидать тебя в аэропорту. Тебе незачем оставлять за собой следы. Эд, владелец гаража, иногда дает машины напрокат. Он живет за магазином. Скажи ему, что
Покинув квартиру Тери, Лесли пошла к себе. Не включая нигде свет, она направилась в спальню и нашла старый чемодан своей матери, затем открыла шкаф и стала бросать на кровать одежду. На севере будет холодно. Она упаковала зимнюю одежду, затем взяла записную книжку и снова отправилась к Тери. Они могут прослушивать ее телефон, но, может, им не придет в голову прослушивать еще и телефон Тери? Впрочем, Лесли была уверена, что Тери, с ее богатым воображением, сможет объяснить, зачем она звонила в Мичиган.
Лесли посмотрела на Джейса и сказала:
— Я разбудила своего кузена и спросила, могу ли я пожить немного в его коттедже, он сказал мне, где найти ключ, и повесил трубку. Не думаю, что он помнит об этом звонке. Я везде расплачивалась наличными, чтобы меня не выследили, но все же им удалось напасть на мой след. И вот они здесь и распространяют обо мне чудовищную ложь.
— У них есть на это веская причина, дорогая. Тебе известно о них нечто такое, из-за чего они могут надолго попасть за решетку. Они были в форме, когда ты видела их на стоянке?
— Нет, но, когда я увидела их рядом с моим домом, на них была форма.
Джейс встал и, хромая, пошел к печке.
— Ты опираешься на больную ногу, — удивилась Лесли.
Он налил себе еще кофе и, когда она отказалась, поставил кофейник обратно на плиту.
— Раз я собираюсь помочь тебе выпутаться из этой истории, мне понадобятся обе ноги.
— Тебе, должно быть, больно.
— Я привык.
— Тебе незачем влезать во все это. Это очень опасно.
— А что ты будешь делать без моей помощи? Если они ищут тебя в этом районе, значит, им уже известно, куда ты ехала.
— Я и сама это понимаю. Думаю, у них есть доступ к полицейской сети.
Джейсон зло улыбнулся.
— У меня тоже.
— Правда? Ты как-то связан с полицией?
— Нет, еще лучше. Я знаю человека, в распоряжении которого находится федеральная база данных.
— Ого. И кто же он?
Подняв телефонную трубку, Джейс ответил:
— Мой брат.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Джейсон набрал номер и стал ждать ответа. Услышав в трубке голос оператора Управления национальной безопасности, он сказал:
— Джада Креншо, пожалуйста.
— Одну минуту.
Прошло немного больше, пока их соединили. Джейсу было известно, что на обеспечение безопасности телефонной связи Управление не жалело средств.
— Офис мистера Креншо, — сказал мужской голос.