Приют охотника
Шрифт:
Он повернулся и собрался идти, уверенный в том, что сделал свое дело. Я схватил его за фалды и развернул таким рывком, что чуть не вытряхнул его из одежд на глазах у всего кухонного персонала.
– Не так быстро, сынок! – сказал я. – Я не ем на кухнях, когда меня приглашают беседовать с царями. Сегодня я обедаю с царской семьей!
– Это абсолютно невозможно! – взвизгнул он.
– Значит, никаких вам рассказов.
Поняв, что я не шучу, Башнедуб Летусский сделал именно то, чего я от него и ожидал, – ударился в панику. Он завопил, призывая стражу. При царящем во дворце во все время царского визита смятении гвардейцам
За свою жизнь я повидал тюрем не меньше, чем дворцов. Так вот, эта была далеко не худшая – четыре грубые деревянные стены и нары, но никаких там цепей или кровавых пятен на полу. Хотя окно было зарешечено, за ним пел соловей. Я сел и стал ждать дальнейшего развития событий, жалея только, что стащил на кухне всего две медовые коврижки. Я как раз разделался со второй, когда загремел засов и дверь со скрипом отворилась.
Вошедшего можно было узнать без труда, хотя раньше я ни разу с ним не встречался. Он был средних лет и среднего роста. Он улыбался с обезоруживающей вежливостью. Его наряд не отличался ни излишней крикливостью, ни чрезмерной скромностью: темно-синие и зеленые тона до колен и до локтей. Он был примечателен своей непримечательностью – одно из тех безликих официальных лиц, что плодятся в щелях любого правительства, смазывая колесики, пачкая руки, заставляя события происходить.
– Мастер Гомер? Я глубоко сожалею об этом недоразумении. – От подчеркнутой искренности этих слов по коже побежали мурашки.
Я уселся.
– Ситуацию можно исправить, мастер…
– Мое имя не так важно. Я послан обсудить этот вопрос. – Он выглянул в коридор, потом закрыл дверь и прислонился к ней, улыбаясь и потирая руки.
– Все ваши требования относительно предстоящего вечернего выступления будут выполнены немедленно. Мы приложили все усилия для того, чтобы обеспечить царской семье наилучшие возможные развлечения, и ваша репутация – залог того, что этот последний вечер будет подлинной кульминацией их пребывания здесь.
Мне показалось, будто меня душат.
– Вы служите князю Огнеястребу?
– То, кому я служу, не имеет значения. Я здесь исключительно для того, чтобы содействовать вашему искусству. Слава ваша опережает вас, мастер Гомер. Все мы слышали чудеса о меняле историй. Вы только скажите, что вас устраивает больше? В помещении или на улице, на лужайке? Много слушателей или лучше поменьше?
– Как пожелаете. – Его настойчивая любезность оказалась заразительной.
– Я могу выступать почти в любых условиях.
– Должно быть, любое ваше выступление, мастер Гомер, было бы торжеством для любого другого сказителя. Но нам нужно не просто выступление, и даже не выдающееся. Нам нужен наивысший шедевр Гомера, сказание, достойное того, чтобы о нем самом слагали сказания для грядущих поколений.
Он помолчал немного, наблюдая за мной, и у меня появилось ощущение того, что он выпускает когти.
– Вот что я могу предложить вам, – спокойно продолжал он. – Я распорядился приготовить все к вашему выступлению у Западного Портика. Это что-то вроде веранды, наполовину в здании, наполовину на улице. Мы повесим светильник над вашим местом, оставив все остальное в полумраке. Это ведь усилит драматический эффект, не так ли? Мы рассадим зрителей среди растений в кадках,
По спине моей пробежал холодок тревоги.
– Я бы предпочел небольшое, хорошо освещенное помещение с тесно сдвинутыми местами, чтобы поддерживать внимание аудитории!
– Да? А мне говорили, что меняла историй может соткать сеть слов, опутывающую души слушателей. Я слышал, что он способен зачаровать аудиторию так, чтобы они не замечали течения времени, забыв про земные тревоги. Возможно ли такое в действительности, мастер? Могут ли простые слова сделать так?
Если кто и знал ответ на этот вопрос, так это он. Я сам ощущал себя загипнотизированным как кролик перед змеей. Мысли отчаянно метались в поисках выхода.
– Действительно, случаи впадения слушателей в напоминающее транс состояние отмечаются время от времени. Некоторые люди отличаются повышенной восприимчивостью.
– На сколько времени? На час? Два?
Я пожал плечами. Во рту пересохло, и ответ дался мне с трудом.
– Два – вряд ли. Особенно после сытного обеда.
– Но один? Один-то час вы можете гарантировать?
Он встретил мой удивленный взгляд с невозмутимой уверенностью. Его произношение не напоминало ни Честнодоблесть, ни Башнедуба. Он прибыл из Утома с царской свитой. Перчатка на августейших пальцах. Чью партию он разыгрывает? Царица ли собирается наставить рога мужу, или царевичу не терпится вступить в права наследства? Игра велась без правил, с неограниченными возможностями жульничать. Правда, я подозревал, что мой посетитель не стал бы марать рук обыкновенным воровством или примитивным флиртом. Оставалось убийство.
– Кто вас послал?
Улыбка глубокого сожаления.
– Как раз эту информацию я вам открыть не могу.
– Скажите по крайней мере хоть, кого я должен отвлечь? Мужчину? Женщину? От этого зависит выбор темы.
Он вздохнул.
– Вы меня неправильно поняли. Мне хотелось только содействовать вашему искусству. – Рука его скользнула в складки одежды. – Однако в случае, если вы достигнете эффекта, который я описал… на час… Разумеется, по окончании рассказа мы ожидаем, что наш хозяин вознаградит вас денежно. Это не подлежит сомнению. Он будет щедр. Но если вы сумеете очаровать их так, как я говорил, то…
Он протянул руку. На ладони его сиял один из самых крупных бриллиантов, которые мне доводилось видеть вблизи, размером примерно с клубнику. Даже в полутемной камере алмаз светился как тысяча летних радуг. Он чуть двинул рукой, и по стенам заплясали мириады светлячков.
– Вы шутите! – прохрипел я. – Это же стоит безумных денег.
Он пожал плечами, как бы соглашаясь со мной.
– Мне поручено обещать вам эту награду. Не спорю, это выглядит экстравагантно, но я могу поклясться в этом именем бога моих отцов.
– Богатство мало значит для меня, – возразил я, хотя не мог оторвать взгляда от бриллианта. – Я имею обыкновение раздавать все нищим или хорошеньким девицам.
– Один час, – прошептал он, пряча алмаз. Он знал, что я проглотил наживку.
Разум шептал мне, что доверять этому учтивому мерзавцу нельзя. Опыт говорил мне, что он никогда не отдаст мне обещанного и это гонорар не того сорта, что можно требовать открыто.
Увы! Признаюсь, устоять я был не в силах.
В конце концов я простой смертный, не более того.