Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Узнала? — закончила Эбби.

Дэну тоже хотелось это выяснить. Эбби явно что-то нашла, и у нее замечательно получалось это скрывать. Значит, тут они были похожи.

— Помните эту маленькую церквушку по дороге в Камфорд? — спросила Эбби. — Мы с Дэном проходили мимо нее, когда ужинали в городе. Ну вот, я и подумала, что, возможно, там есть записи о Люси. То есть если предположить, что, будучи маленькой девочкой, она все же попала сюда, то, как мне казалось, она не смогла бы далеко уйти, когда закрыли Бруклин.

— И?.. — протянул Дэн, восхищаясь ее спокойствием.

— Я

ходила туда вчера днем. Пастор был в своей комнате — такой приятный пожилой мужчина ростом даже ниже, чем я, — и он мне очень помог. Я сказала, что ищу сведения о моей пропавшей тете, которая жила в Камфорде в конце шестидесятых. Он достал старый журнал записей крещения, и мы начали просматривать фамилии.

Джордан был поражен, Дэн тоже, но он надеялся, что ему лучше удается это скрывать.

— И мы нашли запись о ней за 1973 год. Приняла крещение вместе с целой группой детей из Камфордского приюта в тринадцать лет. Приют давно закрыт, естественно, но важно то, что она ушла оттуда и осталась жить в Камфорде. Как я и сказала. Et voil`a. [20]

20

Вот и все. (фр.)

— Жесть! Ты действительно ее нашла? Разговаривала с ней? — выпалил Джордан.

— Нет. Я не нашла ее. Пока не нашла, по крайней мере.

— Да, здесь нужно еще во многом разобраться, — заметил Дэн. — Я хотел сказать… ты уверена, что это она? Уверена, что это твоя тетя?

— Даже не сомневаюсь в этом, — ответила Эбби. — Фамилия… место… время… Знаете, что такое «бритва Оккама»? Это значит, что если есть множество возможных объяснений, то самое простое из них наверняка и есть правильное.

— Кто ты и что ты сделала с Эбби? — пошутил Джордан, и Дэн невольно засмеялся. Но Эбби лишь пристально посмотрела на них, и Джордан вскинул руки и пожал плечами. — Ну и пусть, блин. После всего, что произошло, я уже готов поверить во что угодно.

Дэн был согласен. Слишком много совпадений. И возможно, теперь, когда все они честны друг с другом, Эбби и Джордан могут помочь ему сложить части его мозаики.

— Послушайте, ребята, я тоже хотел вам кое-что рассказать. Я… — Дэн запнулся. Он никогда не был таким смелым или открытым, как Эбби. — Я нашел в Интернете кое-какую информацию о Бруклине.

Он сделал глубокий вдох.

— Йи говорил мне, что когда Феликс нашел Джо, тот стоял в какой-то странной позе. А сегодня вечером, когда я нашел Йи на лестничной площадке, он тоже как-то странно сидел. Это не имело бы никакого значения, если бы мне не попалось в Сети упоминание об одном парне… Он лечился здесь, потому что был преступником. Серийный убийца. Он убивал людей, а затем придавал им вид статуй…

«Как сообщают, жертвы находились в танцевальных позах и выглядели очень убедительно».

— Дэн, что ты пытаешься сказать? — спросила Эбби.

— Его прозвали Скульптором, и он лечился здесь, в Бруклине.

Я… нашел его карточку в старом крыле. В тот раз, когда нас застукал Джо. Как сказано в карточке, его вылечили, но на сайте написано, что никто не знает, что с ним произошло. Что, если он все еще где-то здесь? Блин, это же возможно, разве нет? Это так же, как с Люси: зачем куда-то уезжать, если можно использовать в качестве логова свой прежний дом? — Дэн пожалел, что не выразился иначе. Мысль о том, что этот монстр может охотиться на них… Господи, мог ли Скульптор быть его преследователем? Может, он узнал, что сюда приехал какой-то мальчишка с такой же фамилией, как у главврача, — человека, проводившего на нем странные опыты?

— Тебе нужно пойти с этим в полицию, — сказал Джордан.

— И что я им скажу? Что мужчина, лечившийся здесь много лет назад, вернулся, чтобы отомстить? — В его устах это прозвучало как абсурд. — С какой стати им мне верить?

— Мне плевать, поверят ли они тебе! — прокричал Джордан. Он ринулся к двери и открыл ее. — На Йи напали. На моего соседанапали. Джо убит. Все, что тебе известно, все, что может помочь… Мы обязаны рассказать копам ради них!

— Джордан прав, — согласилась Эбби. Она сочувственно улыбнулась Дэну. — Тебе вовсе не обязательно упоминать о старом крыле. — Она словно прочитала его мысли. Он немного жалел, что она знала настоящую причину того, почему он боялся идти к копам.

В конце концов Дэн кивнул.

— Вы правы. Я могу просто показать им то, что нашел в Интернете.

«Не упоминая себя и Дэниела Кроуфорда».

— По крайней мере, это уже кое-что, — согласилась Эбби. — А теперь давайте найдем полицейского и все расскажем.

Не понадобилось много времени, чтобы найти в коридоре слоняющегося копа. Джордан с Эбби встали рядом с Дэном, словно боялись, что он может уйти.

— Простите, — робко обратился к полисмену Дэн. Он всегда нервничал в присутствии полицейских, хоть и не совершал ничего плохого.

Офицер повернулся. На его форме была вышита фамилия «Тиг». Он был низкорослым, широкоплечим, с каштановыми усами, которые недавно начали седеть.

— Здравствуйте. Я учащийся курсов… И просто хотел довести до вашего сведения некоторую информацию, офицер.

— О! И какую же? — спросил полицейский, скрещивая руки на груди.

— Ну… Я просто читал о Бруклине в Интернете. Ну, знаете, из любопытства, чтобы побольше узнать об этом учебном заведении.

— В психушке жил серийный убийца, — выпалил Джордан.

«Теперь пути назад нет…»

— Продолжай, — кивнув, произнес Тиг.

Но Дэн уже мог сказать, что все это напрасно. У полицейского было скептическое выражение лица, а натянутая улыбка говорила о том, что он, хоть и слушает их, но совершенно не настроен воспринимать испуганных детей всерьез.

Стараясь не разглашать того, что он узнал в подвале, Дэн рассказал полицейскому все, что знал о Скульпторе. Он упомянул о схожести преступлений, совершенных в шестидесятые годы, с тем, что произошло с Джо, а теперь и с Йи.

Поделиться:
Популярные книги

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан