Призрак
Шрифт:
Каяк с шумом хлопнул по чему-то, скрытому под поверхностью, с душераздирающим скрежетом повернулся набок и перевернулся, вывалив ее в воду.
Каяк был навсегда потерян. Погрузив лицо она могла видеть его под неспокойной поверхностью воды в футах двадцати на ясной темной глубине, когда он опустился, вспоротый вдоль почти от носа до кормы каменным валуном. Чувствуя слабость от потрясения она подняла голову и посмотрела на берег, где наблюдая за ней стоял мужчина.
Вскоре она нашла под ногами пологую песчаную
– Мне так жаль, - сказал он.
Лицо у него было белое.
– Вас не затронуло, не так ли?
Ноги Тильзи дрожали. Она нетвердо сказала:
– Слишком близко к смерти.
– Я бы попытался помочь вам, но не умею плавать.
Он выглядел измученным и изможденным, но, должно быть, был значительно моложе, чем ей показалось с лодки. Пожалуй, не старше тридцати.
– Я умею плавать, - ответила Тильзи, - так что все в порядке.
Она подарила ему короткую успокаивающую улыбку, удивляясь теперь его доброму обращению, подняла взгляд на утесы справа и увидела свежий рубец там, где возвышалась скала в сто пятьдесят футов высотой.
– Рухнула такая масса породы, - сказала она, и выжала руками волосы.
– Это ужасно.
Мужчина тяжело вздохнул.
– Я... Да, у меня есть полотенце и смена белья... там, сзади. Пожалуй, вы могли бы найти там что-нибудь подходящее для себя, если хотите обсушиться и переодеться.
– Нет, спасибо, - ответила Тильзи.
– У меня водоотталкивающая одежда. Я сейчас уже буду сухой. Надеюсь, ваша лодка неподалеку, не так ли? Или аэрокар?
Он покачал головой.
– Боюсь, что нет ничего.
Она поразмыслила над этим и о нем.
– Вы живете здесь?
Он ответил уклончиво:
– Нет. Точно, нет. Но я собираюсь оставить... остаться здесь навсегда.
Он помолчал.
– В самом деле, я воспользовался лодкой, чтобы пересечь озеро нынче утром, уезжая из деревни. Но затем я выгрузил свои припасы и вещи, и уничтожил лодку, чтобы избежать искушения...
Он прокашлялся. Казалось, он мучительно хочет уйти, но у него для этого не хватает сил.
– Хорошо, - мягко сказала Тильзи.
– Это не выход. Но если я не вернусь до темноты, жители поймут, что у меня затруднения и выйдут на мои поиски.
Он, казалось, понял.
– Мне не хотелось бы встревожить вас, мисс...
– Тильзи Эмбердон.
Он в свою очередь представился как Дэл Эсквен.
– Я вот что хотел вам сказать. Пока вы тут, вы будете в полной безопасности. Иначе с вами что-нибудь может случиться.
Она осторожно спросила:
– Что со мной может случиться?
Он поморщился.
– Это не фантазия. Трудно представить себе, что может случиться! Но я знаю, что вы в безопасности.
Он снова прокашлялся.
– Я уверен. При этом мой мозг издает особенный звук. Факт есть факт меня преследуют.
По
– Кто-то преследует?
– спросила она.
Дэл Эсквен покачал головой.
– Я не могу сказать... Он... Да, вот поэтому я и пришел сюда сегодня. Я думал, что смогу убежать от него, если спрячусь на достаточно долгое время, что он, может быть, перестанет обращать на меня внимание и уйдет. Но он нашел меня и теперь стало хуже, чем раньше. Прежде он никогда не пытался убить.
Тильзи мгновенно спросила:
– Вы думаете, скала упала не случайно?
– Нет, - сказал он, - не случайно. Я не думал, что он сможет зайти так далеко, но вы сами видели, почему я и хотел, чтобы вы убрались отсюда. Надеюсь, я вас встревожил не чрезмерно? Если мы останемся неподалеку друг от друга и будем очень насторожены, пока кто-нибудь не приедет за вами с той стороны озера, все еще может кончиться благополучно.
Он помолчал. Тильзи спросила:
– Не попытается ли он спустить скалу на вас?
Эсквен покачал головой.
– Он намерен уничтожить меня, все указывает на это. Но не прямо, не физически. Если бы он хотел этого, то давно бы уже сделал бы это. Я ведь ничего не могу предотвратить.
Тильзи молчала. В этот момент она почувствовала взрыв энергии, и защитный пси-экран сомкнулся вокруг ее мозга. Пока Эсквен говорил, она осторожно, постепенно смягчала удар. Теперь, наблюдая за происходящим, она чувствовала что-то выше уровня пси. Мысленно она ощущала, что некто что-то узнал от нее и о ней, защитный экран утончался, но она никак на это не реагировала, хотя, с другой стороны, пока не могла разобраться ни с чем. Она поглядела на Эсквена. Он наблюдал за ней с видом настойчивой озабоченности.
– Вы говорите, что не знаете, кто "он"?
– спросила девушка.
– Не может ли быть, что он вам почудился.
Эсквен поколебался, затем сказал удивленно:
– Как? Я думал, что вы мне верите.
– Я, конечно, вам верю, - сказала Тильзи.
– Вон те скалы, конечно, долгие времена были цельными. Действительно, кажется более вероятным, что их что-то сорвало с места в то мгновение, когда я была под ними, чем-то, что это случилось само собой.
– Пожалуй, это потому, что вы еще очень молоды.
Эсквен кивнул.
– Но хотелось бы мне найти кого-нибудь, кто принял бы мои объяснения для этих событий.
Он посмотрел на утесы и вздрогнул.
– Он никогда не делал ничего столь ужасного прежде, но и то, что он делал, было достаточно скверно.
– У вас нет предположений, кто он?
– спросила Тильзи.
– Он ничто, он не может почудиться, - сказал Эсквен убежденно, - он злой дух. Я не знаю, что привлекло его ко мне, но он избрал меня своей жертвой. Я даже не надеюсь освободиться от него.