Призраки белых ночей
Шрифт:
– Спасибо за помощь, – быстро бросила она, явно собираясь сбежать, однако Войтех не дал ей такой возможности.
– Как говорил один мой знакомый: «Спасибо не булькает». Я до сих пор не знаю, что именно он имел в виду.
Тут Войтех немного покривил душой, поскольку прекрасно знал, что означает эта фраза. О ее значении его просветил все тот же знакомый, что и произносил ее когда-то давно. Когда еще готовился к полету на МКС.
Однако эта фраза возымела нужное действие: Анна удивленно приподняла брови, потом прищурилась, фокусируя внимание на
– А, вы тот мужчина, что мне звонил? Войтех, правильно?
– Что меня выдало? – Он изобразил самую очаровательную улыбку из тех, на какие был способен, даже не стараясь скрыть легкий акцент, который до сих пор у него оставался.
Анна улыбнулась в ответ, хотя было видно, что улыбка эта не искренняя, а скорее дежурная. Такими встречают гостей девушки-консультанты или хостесс в ресторанах.
– По голосу узнала. Что ж, предупреждаю сразу, времени у меня немного, но я могу угостить вас кофе в благодарность за помощь. Заодно и поговорим.
Она поманила его за будущие торговые ряды к узкой дорожке, перегороженной двумя большими фургонами, в одном из которых оказалось оборудовано некое подобие походного кабинета. Однако в этом крошечном пространстве нашлось место для небольшой рожковой кофеварки. Было видно, что она путешествует со своей хозяйкой уже давно, тем не менее кофе сварила отменный. Войтех решил, что они с Анной легко поладят: у нее определенно были правильные приоритеты.
– Давно вы этим занимаетесь? – поинтересовался Войтех еще до того, как Анна успела вручить ему чашку ароматного горячего напитка.
– Праздниками? – уточнила Анна. – Четвертый год. До этого организовывала выставки. Так что опыт у меня есть, если вы об этом.
– В вашей компетенции я не сомневаюсь, – заверил ее Войтех, сделав первый осторожный глоток. – Я успел увидеть достаточно, чтобы убедиться: вы на своем месте.
Комплимент попал в цель: Анна довольно улыбнулась и заметно расслабилась, осознав, что производить впечатление нет необходимости. Казалось, даже комплимент ее внешности не вызвал бы в ней такой благосклонности. Она пододвинула себе небольшой табурет – стул пришлось уступить Войтеху, как гостю, – и спросила уже спокойнее:
– Тогда какой у вас проект? Прежде всего интересует масштаб и сроки, потому что у меня есть несколько заказов. Если ваше мероприятие наложится на другое, я буду вынуждена отказаться.
– О, простите, нет, я не заказчик. – Войтех снова постарался изобразить обворожительную, но на этот раз еще и несколько виноватую улыбку. – Простите, если у вас сложилось такое впечатление.
– А кто же вы тогда? – Анна нахмурилась. – Вы сказали, что меня вам порекомендовали. Порекомендовали как кого?
– Как организатора, все верно. Только я скорее ваш коллега. Занимаюсь организацией аналогичных
Анна продолжала хмуриться, но то ли сработало обаяние Войтеха, то ли ей льстило, что он пришел к ней советоваться, и она все же начала рассказывать про тот вечер. Войтех, приготовивший эту легенду, пока ехал в такси, внимательно слушал, нарочно интересуясь деталями, которые на самом деле были ему совершенно не нужны. Если у Анны и возникли подозрения, что он не тот, за кого себя выдает, то минут через десять обстоятельного обсуждения праздника они развеялись. Войтех интересовался исключительно программой и искренне восхищался ее задумками. Особенный восторг он продемонстрировал, стоило ей упомянуть лесной квест по поиску цветка папоротника.
– Да уж, жаль, не пригодилось, – хмыкнула она, разглядывая дно опустевшей кофейной чашки.
– Почему? – искренне удивился Войтех.
– А ваш клиент вам не рассказал? – в свою очередь удивилась Анна. – По-моему, это был самый фееричный момент вечера. Один из гостей забрался на дерево и то ли упал, то ли прыгнул оттуда. Разбился насмерть.
– Ничего себе… Нет, про это клиент ничего не говорил. Но я не удивлюсь, если именно поэтому ваш праздник так запал ему в душу. Он странный. Вы знаете, какие бывают клиенты.
Анна только пожала плечами, из чего Войтех сделал вывод, что ничего странного в заказе этой вечеринки она не усмотрела, иначе поделилась бы. Или хоть как-то отреагировала.
– А чего он туда полез-то?
Войтех постарался, чтобы его вопрос прозвучал как обычное человеческое любопытство, и судя по тому, как расслабленно Анна махнула рукой, ему это удалось.
– Да кто его знает? То ли перепил, то ли вдруг решил свести счеты с жизнью.
Войтех наклонился к ней, продолжая улыбаться уголками губ и доверительно понизив голос:
– А может, он испугался чего? Ну там, вылезшего из озера водяного? Или кто там на Купалу из озер выползает? Русалку?
Анна фыркнула, пытаясь скрыть за этим звуком смешок. Потому что смеяться над гибелью человека было неправильно, но тон Войтеха и его взгляд смех вызывали. Если бы она сама видела что-то страшное, отреагировала бы иначе.
– Вот это вряд ли. Нет, там была какая-то впечатлительная барышня, которая утверждала, что видела, как за тем парнем кто-то шел, но это бред. – Анна выразительно закатила глаза и покачала головой. – Я его видела, когда он уходил, хотела даже окликнуть, но не успела. Никто за ним не шел. Один он поперся к тому дереву.