Призраки из пустоты
Шрифт:
— Мы выходим. Не стреляй. Китсон теперь твой.
Кара кивнула и оборвала видеосвязь.
Я начал открывать дверцу и тут краем глаза заметил на крыше ближайшего к флайеру здания какую-то тень. Пригляделся к ней и понял, что это человек. Он был вооружен ракетной пусковой установкой.
Рада уже полностью открыла дверь и собиралась выйти из машины.
— Подожди! — сказал я, схватив ее за плечо. — Смотри!
Рада захлопнула дверь. Через ветровое стекло она тоже увидела человека на крыше. Он подошел к самому парапету и выстрелил из пусковой установки. Ракета вырвалась
Приборы предупредили Кару об угрозе, и она успела вовремя среагировать. Флайер качнулся, и ракета пролетела мимо. Она ударилась в здание на противоположной стороне улице. Раздался мощный взрыв. Во все стороны полетели куски камня и осколки стекла.
Двигателя флайера шумно загудели. Машина поднялся ввысь на несколько метров, повернулась и начала обстреливать крышу, с которой стрелял человек, из пулеметов. Мужчина бросился бежать. Но у него не было ни единого шанса спастись. Огромные пули крупнокалиберных пулеметов разорвали его тело на куски.
Он был не один. На соседних крышах показались еще люди с пусковыми установками. Одновременно все они начали стрелять. Кара кружила над домами, обстреливая крыши. Но в конце конов одна из ракет попала в цель. Правый борт флайера задымился. Машина дрогнула, закачалась. Летать она стала неровно, дергано.
Мы не стали дожидаться окончания боя. Я выехал на одну из боковых улочек. Вездеход помчался по ней, оставляя поле сражения далеко позади. Двигатель без конца чихал, а бортовой компьютер ругался на множество поломок. Через некоторое время мотор заглох. Машина встала, как вкопанная. Я поворачивал ключ в замке зажигания, но мотор наотрез отказывался заводиться.
К счастью, улочка, на которой мы остановились, оказалось очень тихой и спокойной. Я вызвал челнок с «Миранды» и вышел из машины. Вокруг не было ни души. Только откуда-то издалека доносились звуки перестрелки.
Мы вытащили из кузова вездехода контейнеры. Они все еще были на антигравитационных телегах, поэтому нам не составило труда затащить их по ступенькам на крышу одного из двухэтажных каменных зданий. Мы стали ждать.
Наконец, в небе показался челнок. Пока он шел на посадку, я высматривал на крышах злостных стрелков с гранатометами, держа плазменный пистолет «Акаст» наготове. Но вокруг никого не было.
Челнок сел прямо на крышу. Мы зашли в него, толкая перед собой гравитационные телеги с контейнерами. Закрыли люк и направились в кабину. Мы с Карой сели в кресла пилотов. Китсон остался где-то в задней части челнока.
Маленькое судно оторвалось от крыши, уткнулось носовой частью в небо и рвануло вперед. Я ни на секунду не забывал о гранатомтчиках и потому задал двигателям максимальную скорость.
Только когда челнок вырвался из атмосферы и оказался в космосе, я расслаблено откинулся на спинку кресла. Соламар-1 остался позади, и я надеялся, что мне больше никогда не придется возвращаться на эту негостеприимную планету.
Я задал автопилоту курс, и челнок полетел к «Миранде».
За спиной послышались шаги. Я не стал оборачиваться.
— Куда направляемся? — спросил Китсон.
— На «Миранду», — ответил я спокойно. — Потом на Варгос.
— В этом
Что-то в голосе Китсона заставило меня обернуться. На меня угрожающе смотрело небольшое черное дуло. Китсон держал в руке пистолет. Очень-очень знакомый пистолет. «Черный стриж». Я потянулся к кобуре и обнаружил, что она пустая.
— Когда успел? — спросил у Китсона.
— Когда ехали на машине, — отозвался он. — Ты сидел за рулем и был слишком обеспокоен улепетыванием от этой сумасбродной психованной Кары, поэтому даже не заметил, как я открыл замок на наручниках и вытащил «Черного стрижа» из твоей кобуры.
Но плазменный пистолет «Акаст» все еще был при мне. Китсон сразу понял, о чем я думаю и сказал:
— Не смей. Давай-ка лучше его сюда. Только вытаскивай из кобуры очень медленно, а то я что-то нервным стал после той недавней сумасшедшей поездки.
Китсон забрал у меня «Акаст» и проверил не вооружена ли Рада. После этого он широко ухмыльнулся.
— Вот теперь я чувствую себя куда спокойней. Ладно, меняй курс давай. Мы летим на Балмору.
Я не притронулся к приборам на панели управления. Китсон покачал головой.
— Послушай, у меня уже нет повода желать тебе смерти. Но ты мне не нужен, — сказал Китсон и кивнул на Раду. — Она мне тоже не нужна. Если вы не будете делать, что вам велят, тогда я избавлюсь от вас. Но в этом случае мне придется тащить ваши тела в шлюз, выбрасывать их в космос… А потом еще тщательно вытирать все пятна крови, даже самые малейшие. Заниматься всей этой возней мне совсем не хочется. Конечно, можно будет оставить ваши тела лежать на месте, но тогда балморцы обязательно спросят, почему на челноке, на котором я прилетел, находятся два свежих трупа? Придется придумывать какую-нибудь убедительную историю…
Китсон явно собирался и дальше разглагольствовать, но мне уже надоело слушать его. Я задал автопилоту новый курс. Челнок направился к космической орбитальной станции «Балмора».
— Послушай, Громов, — снова заговорил Китсон, но теперь его голос звучал мрачно, без тени прежней веселости. — Хоть я и сказал, что не хочу убивать тебя, но если выкинешь какую-нибудь глупость, без промедления пущу тебе пулю в голову. Так что давай без глупостей, хорошо?
Весь дальнейший пусть до космической станции мы проделали молча. В полнейшей тишине раздавался лишь едва слышимый ровной гул двигателей. Мы с Радой все так же сидели в креслах пилотов, а Китсон стоял позади, следил за нами.
Наконец, мы почти вплотную подошли к «Балморе». На связь вышел диспетчер. Настроен он был крайне подозрительно. Потребовал назвать регистрационные номера, поинтересовался кто мы, откуда, с какой целью явились. Услышав, что нас ожидает Орлов, он заявил, что ему сперва надо удостовериться, так ли это и дал отбой. Только через тридцать-сорок стандартных минут после всех проверок он наконец вновь связался с нами и разрешил посадку.
Однако завести челнок в ангар нам не позволили. Велели подлеть к одной из стыковочных платформ. Я подвел судно к нужному месту и погасил скорость. От станции к шлюзу челнока выдвинулся рукав и закрепился на внешнем люке. Раздался характерный щелчок.
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Мастер Разума III
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
