Пробуди меня тайно
Шрифт:
— Дарен? — промолвила я. Моим первым инстинктом, было, бросится к нему на шею, как я делала это еще ребенком.
Слова Атланны остановили меня. Моя вторая ошибка.
— Все верно, — произнесла она. — Моя кровь спасла его, а я, в свою очередь, заполучила его преданность.
Преданность? Мои глаза сузились. Нет, она контролировала его своим разумом. В его чертах лица можно было заметить растерянность. Безэмоциональность. Тоже самое выражение было у Изабель, когда она выстрелила в Далласа.
Я поняла, что Атланна
— Ты ранена? — спросил он ее.
Даже голос был тот же самый. Знакомый, лишь незначительно отличающийся любимый смех, как и четырнадцать лет назад.
— Вот еще, — Атланна вытерла струйку крови с губ.
Рана уже затягивалась. Дарен, наконец-то, посмотрел в мою сторону. Ни одной искорки счастья не промелькнуло в его глазах. Я замерла, не зная, что делать, что сказать.
— Мне ударить ее? — спросил он у Атланны.
Я увидела плетку, окровавленный кнут, лежащий на краю кушетки и, не раздумывая кинулась за ним. Я знала, что мне делать.
— Нет, — вскричал Дарен, понимая мое намерение.
Прежде чем он успел среагировать, я уже бежала, опережая его. Оттолкнув его в сторону, я пнула ногой Атланну по лодыжкам.
Все одновременно. Атланна споткнулась и упала на пол, спиной ко мне. Когда она закричала и попыталась отползти от меня, я вложила всю свою мощь в каждый удар и била ее кнутом до тех пор, пока ткань платья не порвалась и кровь не растеклась вокруг нее. Пока Дарен не выхватил кнут из моей руки.
Тяжело дыша, я уставилась вниз. Ее тело лежало без движения. Меня переполняло отвращение… к себе, к Атланне…
Я только что нашла свою мать, только что обрела своего брата, и потеряла их обоих. Я проглотила комок в горле. Руки тряслись, я поджала губы. Уронив кнут, Дарен упал на колени перед ней.
— Что ты наделала? — отрывисто спросил он. — Хлыст был смочен Элораном. Даже Атланна не сможет излечится от такого яда.
Я не ответила ему. Война была окончена.
За исключением пропавших детей, дело было закрыто. Я исполнила свой долг, как и всегда. Почему же я не чувствовала себя победителем? Дарен вскочил на ноги. Он взглянул на меня, но не промолвил ни слова. Он просто подхватил Атланну на руки и тихо вышел из комнаты. Я отпустила его.
Она была мертва и более не представляла угрозы, большего я не могла желать. Надеюсь, в ближайшие дни его разум освободится от ее чудовищного влияния, и он вернется ко мне.
Прямо сейчас, мне необходимо было найти своих друзей. Силы медленно покидали меня, я вышла из комнаты. Только двое охранников оказались настолько глупы, что попытались остановить меня. Из-за слабости, я допустила, что один из них чиркнул меня ножом по коже возле пупка.
Когда они все же оказались без сознания от моего захвата, я сжалась от боли
Я обшарила весь дом и нашла Джексона и Китти в камере. Дезактивировала лазеры и Джексон открыл замок. Они бросились в дверной проем, затем остановились, когда увидели мою куртку.
— Ты в порядке? — спросил Джексон.
— Я в порядке, — выдавила я.
— Это чужая кровь, — солгала я. — Помоги мне найти Лилу и Кириана.
Десять минут спустя Китти позвала:
— Сюда. Они здесь.
Мои шаги были медленными, но я все же направилась в спальню. Лила стояла над огромной, незастеленой кроватью, глядя на неподвижное тело.
Она медленно повернулась и уставилась на меня.
— Он умирает, — произнесла она отрывисто. — Кириан умирает.
Глава 25
Джексон и Китти вытащили Кириана к машине, где нас уже ждали Призрак и Терренс Форд. Призраку наложили на бедро тугую повязку, я знала, что с ним все будет в порядке. Но Кириан… я пыталась сохранить спокойствие. Я желала этого мужчину, этого чужака, быть может, даже любила его. Но он так сильно ранен, что, возможно, не выживет.
— Я вызвал подкрепление и медиков, — тихо признался Призрак.
— Оставайся здесь. Расскажи все Джеку.
Его взгляд остановился на моем животе.
— Миа? Ты в порядке?
— Все хорошо, — ответила я.
Деревья и облака поплыли перед глазами. Взволнованные лица терялись и возникали снова, а их голоса казались такими далекими. На один краткий миг мигалки с сиренами проникли в мое сознание.
Я упала. Не помню дорогу до больницы, лишь помню, как открыла глаза, на мне не было одежды, а несколько врачей стояли надо мной, изучая мой живот.
— С вами все будет в порядке, — сказал один из них.
— Чертовски болит, — произнесла я хриплым голосом.
Он усмехнулся, его усы изогнулись в уголках.
— Вполне ожидаемо. Но вы выздоравливаете быстрее, чем я когда-либо видел.
Через час со мной все было в порядке. Я отказалась от обезболивающих. Мне нужна ясная голова.
— Мне необходимо увидеть Кириана, — сказала я. Мне нужно было увидеть его, знать, как он себя чувствует. Врачи и медсестры не обратили на меня внимание.
Я отказалась быть незамеченной. Я завопила изо всех сил, пока одна из медсестер не побежала за успокоительным. Прежде чем она вернулась, Джексон кинулся в комнату.
Даллас следовал за ним, его движения были медленными из-за трости. Я остановилась, увидев его светло-голубые глаза.
Если кто и заметил, то ничего мне не сказал.
— Все в порядке? — спросил Джексон, вытащив оружие.
— Черт, нет, — ответила я. — Где Кириан?
— И что, из-за этого вся суматоха? Он здесь, — ответил он, опуская пушку.