Пробуждение Румоко
Шрифт:
– Хорошо.
– Он удалился.
Кэрол была молода и красива, поэтому я расчесал свои светлые волосы и надел свежую сорочку.
Я подошел к ее каюте и дважды стукнул в дверь.
Кэрол была начальником корабельной охраны. Я предполагал, что она вызвала меня в связи с аварией в контрольной рубке. Логично было допустить, что она имеет непосредственное отношение к происходящему.
– Привет, - сказал я, входя.
– Кажется, вы за мной посылали.
Она сидела за роскошным столом.
– 3
– Швейцер?
– Она указала на кресло напротив.
Я сел.
– Зачем я вам понадобился?
– Сегодня вы спасли Джей-9.
– Это вопрос или утверждение?
– Вы не имели права прикасаться к аппаратуре управления.
– Если хотите, могу вернуться в рубку и снова вывести ее из строя.
– Так вы признаетесь, что копались в ней?
– Да.
Она вздохнула.
– Знаете, вообще-то я не в претензии. Вы спасли двух человек, и я не стану требовать, чтобы вас наказали за нарушение инструкции. Я пригласила вас, чтобы спросить о другом.
– О чем?
– Это диверсия?
Ну, вот. Так и знал, что спросит.
– Нет, - ответил я.
– Всего-навсего "коротыши".
– Лжете.
– Простите, не понял?
– Все вы прекрасно поняли. Кто-то привел аппаратуру в негодность. Вы ее починили, а это было посложнее, чем устроить несколько коротких замыканий. К тому же, полчаса назад мы зафиксировали взрыв слева по борту. Это мина.
– Это вы сказали. Не я.
– Не пойму, что за игру вы ведете. Вы же раскрылись, какой смысл теперь увиливать? Чего вы хотите?
– Ничего.
Я мысленно составлял ее портрет. Мягкие рыжеватые волосы, обилие веснушек. Под косым срезом челки - широко посаженные зеленые глаза. Я знал, хоть она и сидела, что роста она немалого - примерно пять футов десять дюймов. Как-то раз мне довелось потанцевать с ней в ресторане.
– Ну?
– Что - ну?
– Я жду ответа.
– Вы о чем?
– Это диверсия?
– Нет. С чего вы взяли?
– Вы же знаете: были и другие попытки.
– Ничего я не знаю.
Внезапно она покраснела, но веснушки от этого стали только заметней. С чего бы ей краснеть?
– Так вот: подобные попытки имели место. Но нам всякий раз удавалось их пресечь.
– И кто же - злоумышленники?
– Это нам неизвестно.
– Почему?
– Потому что никого из них мы не смогли задержать.
– Что же вы так оплошали?
– Они слишком хитры.
Закурив сигарету, я сказал:
– Все-таки вы ошибаетесь. Это были замыкания. Устранить их пара пустяков, ведь я инженер-электрик.
Она достала сигарету. Я поднес зажигалку.
– Ладно, - сказала она.
– Похоже, толку от вас не добьешься.
– 4
Я встал.
– Кстати, я еще раз навела о вас справки.
– Ну и что?
– Ничего. Вы чисты, как первый снег. Или как лебяжий
– Рад слышать.
– Не спешите радоваться, мистер Швейцер. Я еще с вами не разобралась.
– И не разберетесь, - пообещал я.
– Как бы ни старались.
В чем-чем, а в этом я не сомневался.
"Когда же они за меня возьмутся?" - думал я о своих неведомых противниках, направляясь к двери.
Раз в год перед Рождеством я опускаю в почтовый ящик открытку без подписи. В открытке только коротенький список: названия четырех баров и городов, в которых они находятся. В Пасху, первого мая, первого июня и в канун Дня всех святых я сижу за бутылочкой в одном из этих баров, обычно расположенном вдали от людных мест. Потом я ухожу. Дважды в одном баре я не бываю никогда.
А плачу я всегда наличными, хотя в наше время многие пользуются универсальными кредитными карточками.
Иногда в бар заходит Дон Уэлш. Он усаживается за мой столик и заказывает пиво. Мы обмениваемся несколькими фразами и выходим прогуляться.
Иногда Дон не приходит. Но в следующий раз он обязательно появляется и приносит мне деньги.
Месяца два назад, в первый день суматошного мексиканского лета, я сидел за столиком в углу "Инферно", в Сан-Мигель-де-Альенде. Вечер, как всегда в этих краях, был прохладен, воздух чист, звезды ярко сверкали над мощеными каменными плитами улочками "памятника национальной культуры". Вскоре вошел Дон, одетый в темно-синий костюм из синтетической шерсти и желтую спортивную куртку с расстегнутым воротом. Он приблизился к стойке, что-то заказал, повернулся и окинул взглядом зал. Я кивнул; он улыбнулся и помахал мне рукой, а потом направился к моему столику со стаканом и бутылкой "Карта Бланка".
– Кажется, мы знакомы.
– Мне тоже так кажется, - сказал я.
– Присаживайтесь.
Он выдвинул кресло и уселся напротив. Пепельница на столе была переполнена окурками, но еще до меня. Из открытого окна тянуло сквозняком (морской воздух с примесью аромата текилы), на стенах теснились плоские изображения голых красоток и афиши боя быков.
– По-моему, вас зовут...
– Фрэнк, - сказал я первое, что пришло в голову.
– Кажется, мы встречались в Новом Орлеане?
– Да, в "Марди Грас", года два назад.
– Точно. А вы...
– Джордж.
– Ну да. Вспомнил. Крепко мы тогда выпили. И всю ночь резались в покер. Чудесно отдохнули, правда?
– Да. И я вам продул две сотни баков.
Я ухмыльнулся и спросил:
– Напомните, чем вы занимаетесь.
– Так, всякими-разными сделками. Как раз сейчас намечается один довольно интересный гешефт.
– Рад за вас. Ну что ж, поздравляю и желаю удачи.
– 5
– Взаимно.
Пока он пил пиво, мы поговорили о том, о сем. Потом я спросил: