Пробуждение силы
Шрифт:
Струи яркого света осветили округу, средоточие вспыхнуло словно пожираемое пламенем. Медведь-зомби заорал, его тело начало распадаться, словно потерявшее опору. Вскоре от него осталась лишь куча гниющей плоти. Дэвид с остальными вздохнул с облегчением, понимая, что они одержали победу над очередным кошмаром.
"Да кто же вы такие?" женский голос раздался из повозки.
Глава 27: Новые возможности.
"Да кто же вы такие?" раздался женский
Обернувшись, Дэвид увидел молодую женщину с изумленным выражением лица. Ее волосы колыхались под легким прикосновением ветра. В ее больших, испуганных глазах читался не только страх, но и восхищение. Ее дыхание было учащенным, а пальцы рук крепко сжимали рукоять меча.
"А разве брат, отправляя вас в такое опасное приключение, не рассказал с кем вы будете путешествовать, Леди Элина?" поинтересовался Райлен.
"Так вы знали, кто я, и все равно так себя вели?" в ответ спросила она хмуря брови.
"Я бы не согласился брать к себе в отряд того, кого абсолютно не знаю," парировал Райлен.
На это Элина отвернулась, начиная приводить себя в порядок. Маркус и Фриман поспешили к своей госпоже, не забыв тихо поблагодарить своих попутчиков.
Дэвид заметил на лице Рю легкую улыбку.
"Аркис, что думаешь?" повернулся Райлен к другу. "Скоро нам ждать очередных фамильяров?"
"Зависит от удаленности того, кто управлял этим," ответил ящеролюд. Слегка задумавшись, он продолжил: "Думаю, ему прилетел откат от фамильяра. В момент гибели связь была крепкая, а значит, и все, что чувствовал монстр, пусть и урезано, но передалось хозяину."
"Эхх," вздохнул Вильям, "теперь мы замедлимся. У нас осталась всего одна повозка и три лошади."
"Ладно, потом повздыхаем," хлопнув в ладоши, сказал Рю. "Дэвид, карты у тебя с собой? Нам бы дорогу сменить, чувствую, дальше еще ловушки припасены."
"Да, я за эти дни их уже на память изучил," ответил с улыбкой Дэвид. "Впереди, через мили три, будет отворот от главного тракта, но это крюк на два дня пути."
"Лучше мы задержимся, но прибудем живыми," сказал Райлен, запрыгивая на лошадь. "Садитесь в повозку, и поехали."
Райлен решил, что без разведки им дальше двигаться не стоит. Поэтому он вел отряд впереди на две-три мили, периодически возвращаясь, чтобы проверить, как обстоят дела у его товарищей. Маркус и Фриман стали теплее относиться к ним, вступая в разговоры и рассказывая шутки. Леди Элина по-прежнему молчала, пристально разглядывая Дэвида и Аркиса. Спустя шесть часов отряд решил сделать короткий привал и подкрепиться.
Райлен выбрал для привала не приметное место вдали от дороги на небольшой поляне. Вокруг них тянулись высокие деревья, создавая приятную тень, которая смягчала лучи солнца. Мягкий шепот листьев и щебет птиц создавал атмосферу спокойствия и умиротворения.
Маркус и
Райлен, Аркис и Дэвид взяли на себя обязанности по охране. Они быстро обошли лагерь по округе, собирая дрова для костра и проверяя на безопасность периметр. На Вильяма легла ответственность за подготовку лошадей. Скоро в воздухе повис запах готовящейся еды, который пробуждал аппетит.
Аркис подошел к Дэвиду и спросил, чувствует ли он магию других элементов, кроме света. Дэвид ответил отрицательно. Немного подумав, Аркис предложил провести эксперимент.
"Что за эксперимент?" - поинтересовался Дэвид.
"Сейчас сам увидишь," - загадочно ответил Аркис.
Райлен, стоявший неподалеку и слышавший их разговор, нахмурился и решил подойти, чтобы узнать, что задумал ящер.
"И что это вы без меня тут решили учудить?" - спросил он, подойдя.
Аркис хитро улыбнулся и ответил: "Может быть, вообще ничего не получится. Так что давай просто попробуем и посмотрим, что выйдет."
Дэвид пожал плечами и спросил: "Что от меня требуется?"
"Итак, сейчас я передам тебе знание одного простенького заклинания. Там ничего особого," - сказал ящеролюд, закатывая рукав. "Смотри внимательно."
После этого Аркис выставил руку перед собой ладонью вверх, произнес несколько слов и щелкнул большим и указательным пальцем. Над его ладонью появилось небольшое пламя, словно от маленькой свечи, дрожащее от дуновения ветра. Приблизив руку к пламени, Дэвид почувствовал тепло.
"Запомнил?" - спросил Аркис.
"Движения - да, но слова? Я впервые такие слышу," - признался Дэвид.
"Да не увязочка, я магию только на своем умею использовать," - задумался Аркис. "А если так?" Он приложил руку к виску Дэвида и попробовал передать смысл этих слов. Если переводить на обычный язык, то это были параметры, которыми наделялось пламя свечи - его интенсивность, яркость и описание самого процесса горения. После этого у Дэвида заболела голова, и он непроизвольно сделал шаг назад, взявшись за виски.
"Не приятно," - скривился он.
"Но зато удобно," - парировал Аркис.
Райлен, с подошедшим Вильямом смотрели на них с любопытством и ждали, что из всего этого получится.
"Ну, что готов сейчас попробовать?" – больше утверждая, чем спрашивая сказал Аркис, смотря на Дэвида используя магическое зрение.
Дэвид сделал все точь-в-точь, как и Аркис, но ничего не произошло. Он попробовал еще раз, но эффект был тот же.
"Райлен, ты заметил?" - обратился Ящеролюд, сверкая глазами и с улыбкой на лице. Райлен также, используя магическое зрение, уставился на непонимающего Дэвида.