Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прочь из сумасшедшего дома
Шрифт:

– Захватывает дух, не так ли?

Голос был мягкий, тон вкрадчивый, без единой резкой ноты, присущей городским жителям. Джайлс обернулся, не будучи уверенным, что женщина говорит именно с ним. На мгновение у него перехватило дыхание.

Она была божественна. Высокая гибкая женщина с невообразимо изящными чертами. Ее лицо пылало. Может быть, причиной был неоновый свет, но Джайлс решил, что это неземное сияние. В любом случае сияние делало ее взгляд почти ангельским. Прядь ее медово-белокурых волос упала мягкой волной на лицо, в то время как остальные

волосы были собраны в длинный сложный жгут, спадавший на плечи. Волосы незнакомки были не по моде длинные, но Джайлсу они казались прекрасными.

На ней было ярко-красное бархатное платье с узкими рукавами, подчеркивающее золотой цвет волос. Это было не самое смелое платье, которое он когда-либо видел, но не на многих женщинах оно сидело бы так хорошо. Она носила его мастерски.

Куратор понял, что пристально разглядывает ее.

– Я… извините. – Он запнулся. – Вы что-то сказали?

Женщина улыбнулась, и Джайлс почувствовал, что в ответ его губы скривились в глупой усмешке.

– Вы, кажется, оценивали город, – ответила она. – Я просто сказала, что захватывает дух.

Американка, предположил он из-за отсутствия акцента. Но американка, так складно говорящая… Джайлс чувствовал, что увлекается ею.

– Действительно, – наконец ответил он после невероятно длинной паузы. – Даже такой порочный город определенно обладает неким обаянием.

Женщина тихо, приятно рассмеялась. Нежные переливы ее смеха придавали ему звонкость. Она хорошо это знала.

– В развращенности всегда есть какое-то обаяние, – подтвердила она, дерзко и широко улыбнувшись Джайлсу.

Заметив, что он покраснел, она отвела пристальный взгляд и обратила его на город, которым он восхищался мгновение назад.

– Это замечательное место, – сказала она. – Хотя я подозреваю, что большинство тупиц, сюсюкающих друг с другом в соседней комнате, редко смотрят в окно, если вообще когда-либо это делают.

Джайлс хихикнул, отвернулся и поправил очки, чтобы не уронить их с двадцать седьмого этажа. Он оглядел ее боковым зрением и подумал, что очень странно, но это скорее всего любовь.

– Руперт Джайлс, – представился он, поворачиваясь, чтобы протянуть ей руку.

Она уверенно пожала ее.

– Микаэла Томази, – представилась и она в свою очередь. – Очень приятно.

– Вы, должно быть, замерзли.

Женщина кивнула.

– Вы правы, я замерзла.

Он отдал ей свой пиджак и ощутил, что ему стало теплее, чем когда-либо.

Это было только начало. Почти целый час они говорили о Нью-Йорке, его культуре, музеях и о порочности этого города, а затем о других городах, в которых они были или очень хотели побывать. Они говорили о книгах и книжных магазинах. Джайлс был удивлен, что она знала его любимые книжные магазины, в том числе те, которые он почти забыл, от авеню Виктора Гюго в Бостоне до «Коб-вебз» на Грэйт-Рассел-Роуд, напротив Британского Музея в Лондоне. Микаэла знала их все.

Вечерника закончилась, остальные библиотекари неохотно расходились. Бармены в белых рубашках и

черных жилетах оставили свои посты. Какой-то мужчина пришел с пылесосом, гул был слышен даже через закрытые двери балкона.

А Джайлс и Микаэла все разговаривали. У них было много общих тем. Около полуночи Джайлс с сожалением посмотрел на часы.

– Мне бы не хотелось об этом говорить, но…

– Да, – согласилась она. – Уже поздно. Придется прервать нашу беседу.

Куратор чуть не рассмеялся вслух. С ним до сих пор не случалось ничего подобного. Никогда он не испытывал неловкости, намекая женщине первым, что пора уходить.

– Трудно решиться предложить, – сказал он, тем не менее, весьма уверенно. – Но, может, встретимся в девять часов в холле?

Я приду, – ответила она. – Даю слово.

Они вместе вошли в лифт. Когда Джайлс нажал номер 16, она тихонько засмеялась.

– Что? спросил он. – Я что-то пропустил?

– Mы живем на одном этаже, – сказала она. – Интересно, может, мне заказали место в вашей комнате?

Джайлс моргнул, снова покраснел, но промолчал. Он не исключал такой возможности. Однако когда они вышли на шестнадцатом этаже и Микаэла повернула в противоположном направлении, то почувствовал небольшое разочарование.

– Доброй ночи, мисс Томази, – сказал Джайлс. – Спокойных снов.

– И вам того же, мистер Джайлс, – ответила она почти чопорно. Потом озорная искорка блеснула в ее глазах, и она сказала: – Приятных сновидений.

Джайлс спускался из холла к себе в комнату, тихонько насвистывая что-то, мышцы болели от улыбки, которая играла на лице весь вечер. Он слышал, как где-то зазвонил телефон. Слышал звук открываемой за углом двери. На углу его чуть не сбил широкоплечий мужчина в бейсбольной кепке.

– Извините, – пробормотал мужчина, но не поднял головы; его лицо было скрыто козырьком.

– Ничего, сказал обиженно Джайлс. – Если бы вы смотрели, куда идете…

Но мужчина не услышал его упрека, он уже повернул за угол. Ворча, Джайлс пошел дальше по коридору. И только теперь он заметил, что телефон все еще звонит. Звук шел из открытой двери комнаты 1622.

Это была его комната.

Телефон смолк. Джайлс осторожно подошел к открытой двери, распахнул ее и быстро щелкнул выключателем. Кто-то побывал здесь. Многие его вещи были разорваны в клочья, одежда разбросана по комнате, ящики открыты, зеркало разбито.

Вор, была первая мысль. Искали ценные вещи. А телефонный звонок? Возможно, это был сигнал сообщника, который предупреждал грабителя о возвращении хозяина комнаты.

Это случилось. Телефон, звук открываемой двери. Мужчина в кепке.

Джайлс выскочил из комнаты и кинулся по коридору за угол.

Дверь на лестничную клетку с надписью «выход» захлопнулась. Гнев, который начал зарождаться в нем, был не частым, но все же знакомым явлением. Руперт Джайлс был склонен к вспышкам гнева. Не имело значения, украл вор что-то или нет, у Джайлса не было особо ценных вещей, только несколько старинных книг.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3