Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Продираясь сквозь тернии
Шрифт:

Содер осуждающе нахмурился.

— Соскакиваешь? Хорошо, я пойду один. Лезвие, когда, говоришь, Вагиб на дежурство заступает?

— В ночь перед вашим выходом к кордам, — после короткого молчания отозвался смотрящий Яля.

Мне почудилось, или в его голосе тоже послышалось осуждение? Я же пошутил! Ладно до Лезвия не дошло, но Содер! Почти два года вместе живем, а он до сих пор так и не научился понимать мой юмор. Естественно, мы пойдем вдвоем.

— Ты, Содер, не переживай. Никто из воров, кто в теме будет, за бабский наряд тебя не осудит. По нужде это. Хитрости ради, чтобы

вертухаев наколоть, и наших бродяг вызволить. Тебя, Гарет, не осуждаю. Не каждый…

— Заткнись! — рыкнул я. — Я просто прикололся над Содером. Вместе мы идем.

— Я знаю, — мерзенько ухмыльнулся Содер. — Давно научился раскусывать твои плоские дурацкие шутки.

Ах, ты зараза! Тупо на понт взял. Ладно, в следующий раз учтем.

— Лезвие, мы завтра к тебе, — обратился я к смотрящему. — Часикам к десяти утра. Обсудим подробнее план действий. Портного пригласи, чтобы мерки с нас снял и платья пошил.

— Не нужно никакого портного, — возразил Лезвие. — Лишний свидетель. Лучше на рынке тряпки купим. На глаз. Вон, уличные девки тоже там затариваются.

— Не вопрос. Тогда до завтра.

Спустя два дня

Едва слышно скрипнув, массивная деревянная калитка уступила натиску молодого человека, небрежно бросившего через плечо понуро сидевшему на козлах кареты кучеру:

— Пока можешь развернуться.

— Да, господин, — откликнулся кучер и взмахнул длинным кнутом. — Но-о-о, пошла-а-а-а!

Молодой человек бережно оправил модную цветную рубаху с короткими рукавами, за бешенные деньги купленную днем в одной из лавок Аткусона. Представленная в них продукция, выпущенная в его же ателье, стремительно, всего за несколько декад, взлетела на вершины моды во всех цивилизованных обществах. К сожалению, цены на нее не отставали от популярности, став недоступными для большинства людей.

— Вы к кому? — из будки, прятавшейся под пышным деревом, навстречу молодому человеку вышел дюжий охранник.

— К Кайлу, — сквозь зубы бросил тот. — Скажи ему, что Дайкерс пришел. Я пока тут подожду.

— Не надо никому ничего говорить, — на аллее, что вела к громадному трехэтажному особняку, показался тот, кого молодой человек спрашивал.

Кайл де Тренозар, сын графа де Тренозара — весьма состоятельного аристократа, владевшего десятком золотых и серебряных рудников, множеством механических мануфактур, кузниц, и даже одной крупной газетой. Вдобавок к этому граф возглавлял Канцелярию оружейных дел, и по должности организовывал конкурсные процедуры на поставку оружия для армии. Надо ли говорить, что многие такие конкурсы выигрывали именно его мануфактуры.

— Привет! — Кайл пожал протянутую руку друга, и они вместе стремительно вышли за пределы домовладения де Тренозаров. — О! Каретой обзавелся?

— Да, — довольно улыбнулся Дайкерс. — Запрыгивай!

Он, как и Кайл, тоже был представителем древнего рода, но его родители не могли похвастаться столь же большим состоянием. Поэтому многие привычные для Кайла вещи для Дайкерса являлись предметом роскоши. К примеру, та же карета, которую отец подарил ему всего несколько дней назад, по случаю успешного завершения шестого курса.

— Я выяснил,

кто еще будет на тусе, — возбужденно произнес Кайл, заняв свое место на кожаном сиденье.

— На тусе? — озадачился Дайкерс, услышав незнакомое для себя слово.

Почти сразу вспомнил, что его несколько раз в беседах применял Гарет Плевакус, обозначив это понятие, как веселую молодежную вечеринку с дискотекой и выпивкой, но было уже поздно — Кайл уставился на него с явным осуждением.

— Ты совсем устарел?

— Все, все! Вспомнил!

— Не вздумай такие вопросы на вечеринке задавать, — назидательно сказал Кайл. — Опозоримся.

— Так кто там будет? — Дайкерс поспешил вернуться к поднятой теме.

Кайл перечислил с десяток представителей известных фамилий, среди которых, к удивлению Дайкерса, отсутствовали недавно прибывшие представительницы гардаградской Академии магии, связанные с устроителями торжества дружескими отношениями. Зато присутствовали люди, не скрывавшие к Содеру и Гарету враждебного отношения!

— Уверен, что Эдамию пригласили? — переспросил Дайкерс.

— Как в том, что утром взойдет солнце, — заявил Кайл. — Она растрепала о приглашении всем, до кого только смогла дотянуться. Говорят, при этом она вздыхала и мялась. Выражала сомнения, идти или нет.

Дайкерс фыркнул.

— На публику работала.

— Именно! Так что не сомневайся, Эдамия будет. Не удивлюсь, если заявится в числе первых.

— А почему Лолы де Варгас и ее подруг не будет? — Дайкерс задал следующий интересовавший его вопрос.

— Так их нет в городе, — Кайл выглянул в окно, установил местоположение кареты и в предвкушении сжал кулаки. Скоро они будут на месте! — Укатили в одно из имений де Варгасов. Как я понял, далеко от Яля.

— Ты откуда знаешь?

— Дайкерс, ты как из пещеры вылез. Весь город об этом знает! Обсуждают их и осуждают. Уехали куда-то, и ни одного светского мероприятия не посетят. Балы, вечера — все мимо. Кто-то утверждает, что они весело проводят время в Варлене. Но давай сейчас не о них, — Кайл заговорщицки подмигнул. — Пока едем предлагаю обсудить твою проблему.

— Какую? — насторожился Дайкерс.

— Не стесняйся, все свои, — Кайл слегка склонился вперед. — Ты все еще девственник?

Дайкерс вздрогнул и покраснел.

— Ну… Пока что… Я начинал…

— Девственник, — утвердительным тоном изрек Кайл. — Никто тебе не дает, и по этой причине ты в Академии часто подначиваешь именно девчонок.

— Это не так! — сдавленно опроверг Дайкерс.

— Так, так. Не отрицай. Скажи, почему не обратился к продажной любви?

— Фу-у-у! — скривился Дайкерс.

Кайл цокнул языком.

— Ясно. Изволишь делать вид, что брезгуешь.

— Я на самом деле… — вскинулся Дайкерс, но Кайл решительно отмахнулся.

— Ты просто не знаешь, как себя вести с девушками, поэтому даже жриц Чареции стесняешься. Отыгрываешься в Академии, ехидничая над самыми несимпатичными. Не возражай! Я давно за этим наблюдаю. Ты, видимо, думаешь, что если девушку угнетать, то она прыгнет к тебе в постель? Причем по своей инициативе, взяв тебя за причинное место и препроводив до ложа. Сам-то тушуешься.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Лекарь

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Лекарь

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Сын Тишайшего 4

Яманов Александр
4. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 4

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11