Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Продолжает Чарли Чен
Шрифт:

— Там все ваши любимые рубашки, — миссис Чен передала супругу чемодан. — Опять вы в пути. И опять так внезапно. Я боюсь за вас.

— У дороги судьбы нет окольных тропинок, — мягко привлек ее к себе Чарли, — так говорил отец, и мы с тобой всегда умели понимать его. Так, как ты понимаешь меня теперь.

— Если будет время, то навестите Розу. Скажите ей, что не было дня и часа, чтобы я не вспомнила ее.

Послышался визг тормозов. Чарли обернулся и увидел бегущего к нему шефа.

— Вот, это тебе, — он протянул ему пухлый сверток десяти- и двадцатидолларовых

банкнот. — Все, что успели насобирать в управлении. И за деньгами на обратный путь дело не станет. Ребята считают, что раз затронута честь полиции Гонолулу, то за дело надо браться всерьез. Чарли, мы рассчитываем на тебя! Твой друг успел тебе что-то рассказать?

— Он еще не приходил в сознание. Поэтому я не знаю, с чего начать…

— Начните с меня, учитель! — внезапно услышал он рядом знакомый тенорок.

— Кашимо? И ты пришел со мной попрощаться?

— Не попрощаться, учитель, нет. Я принес вам… эту… а, информацию!

— Информацию? Ты все-таки узнал, кто украл у тебя из плаща кости?

— Я шел в комиссариат на ночную практику. Выстрела я не слышал. Был дождь, была гроза. Но я видел, как из аллеи, что под окном вашего кабинета, вышел человек. Высокий. В плаще с капюшоном. Я тогда не подумал ничего плохого, но я его запомнил.

— Ты видел его лицо?

— Лица не видел, учитель. Лицо не нужно. Он хромал, вот так, — Кашимо весьма похоже изобразил ковыляющую походку незнакомца. — И у него была трость. Темная трость.

— Ты не представляешь, Кашимо, как я тебе обязан, — тихо сказал Чен, полузакрыв глаза. — Ты еще будешь полицейским, теперь я знаю. Ты быстро учишься.

— Я буду еще быстрее, — заверил его осчастливленный Кашимо.

Ожила судовая трансляция, предложив всем провожающим покинуть «Президент Артур». Чарли попрощался с женой, крепко пожал руку сына, — и в этот момент Кашимо внезапно разразился потоком быстрых умоляющих слов, обращенных к шефу комиссариата. Шеф успел разобрать из них только последние:

— Учитель говорил, что у меня талант к обыскам! Я обыщу для него весь пароход до самого дна и найду все, что учителю потребуется!

— Ага, — наконец, понял шеф. — Очевидно, практикант Кашимо непременно хочет проходить практику только в твоей компании, Чарли. Что ты на это скажешь?

— Сынок, — наставительно сказал Чарли, — подумай сам, что будет с нашим бедным Гонолулу, если из него одновременно исчезнут два таких специалиста по розыску, как мы с тобой? Волна преступности сметет его с лица земли! Поэтому не торопись отправляться в море. Тебе еще есть чему поучиться на берегу.

К удивлению Чена практикант не стал с ним спорить, наскоро распрощался и исчез в толпе сошедших на причал провожающих.

На палубу «Президента Артура» Чарли Чен поднялся в числе последних. Послышался лязг поднимаемой якорной цепи, и буксиры начали медленно отводить лайнер от причала. Мерно заработала машина парохода, и вскоре удаляющуюся группу людей поглотил мрак тропической ночи. По правому борту проплыла многоцветная цепочка огней пляжа Ваикики. Чарли неоднократно любовался

ею со своей ланаи, но со стороны моря увидел ночью впервые.

Судно набрало скорость, и посвежевший ветерок заставил Чарли зябко поежиться. Гавайи остались за кормой, — теперь он находился совсем в ином мире, маленьком и враждебном, где ему предстояло вступить в схватку с безжалостным противником. С противником, который до сих пор успешна убирал со своего пути всех, кто ему мешал, от почти беспомощного глухого старика до инспектора Скотленд Ярда. Теперь на пути убийцы в полном одиночестве встать ему…

Кто-то осторожно коснулся его плеча, и Чарли Чен резко обернулся.

— Кашимо?

— Учитель, это я! — практикант с виноватой улыбкой склонился в глубоком поклоне.

— Где ты взял денег на билет?

— Откуда у Кашимо деньги, учитель? Кашимо едет просто так.

— Просто так — означает зайцем. Плавать умеешь?

— Нет, учитель. Я сразу утону.

— Жаль, — вздохнул Чарли. — Мой покойный отец говорил, что человек, который умеет улыбаться под самыми тяжкими ударами судьбы, непременно будет вознагражден богами. Ты понял?

— Да, учитель.

— А теперь внимательно смотри: я попробую улыбнуться!

14. Трость черного дерева

Уже в следующее мгновение Кашимо с облегчением перевел дух: сила воли, очевидно, одержала полный триумф во внутренней борьбе, терзавшей Чарли Чена, и лицо инспектора осветила широкая искренняя улыбка.

— Ты не должен сердиться на меня, сынок, за первоначальное желание как можно скорее выкинуть тебя за борт. Просто у меня перед глазами слишком живо возникла вчерашняя сцена в суде. И я подумал, что второй такой сцены мне уже не перенести. Особенно если она разыграется на глазах у сотен туристов со всего света. Поэтому ты уж постарайся, чтобы этого не произошло, сынок, ладно?

— Я понял, учитель!

— А раз понял, то будем считать, что здесь мы заняты одним делом. Было бы неразумно отказываться от помощи человека, который сочетает талант к обыскам с талантом столь бесшумно подкрадываться!

— Просто вы очень задумались, учитель.

В осветившемся прямоугольнике двери возникла фигура пассажирского помощника.

— Инспектор Чен, я сдержал слово: лучшая из свободных кают в полном вашем распоряжении, так что можете брать чемодан и… — взгляд его остановился на Кашимо. — А… А это кто?

— Позвольте представить вам мистера Кашимо, сотрудника комиссариата полиции. Один из самых способных наших людей. Я надеюсь, что у вас найдется местечко и ему? Его подключили к операции в последний момент.

— Подключили к операции? — озадачился помощник. — Так он тоже плывет в качестве пассажира?

— Мистер Кашимо специализируется на негласных ревизиях, — внушительно произнес Чарли, — поэтому будет лучше, если мы дадим ему возможность действовать самостоятельно, — ну, скажем, предоставив ему временную работу уборщика кают, стюарда, рассыльного, на худой конец. В отличие от меня он будет действовать инкогнито.

Поделиться:
Популярные книги

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан