Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он тянется за полу своей куртки, а меня парализует от ужаса.

– Давайте только решим этот вопрос не здесь!
– кричит один из директоров. Однако поздно. Черный незнакомец стреляет едва ли не в упор. Меня бьет по лицу. Здесь или не здесь - уже неважно.

Но удары по лицу и груди не прекращаются. Кто-то делает это настойчиво, упорно, пока я не закашливаюсь водой и не разлепляю веки.

– Аккуратней, - Ведо придерживает, чтобы я не скатилась обратно в воду, пока меня

душат кашель и рвота, - Ну и напугала же ты меня.

Окинув мутным взглядом округу я понимаю, что мы в океане, на спине морского животного, того самого, что вез меня на церемонию.

– Зря ты скинула плащ, он бы удержал вас на воде, - привычно отчитывает меня Ведо, а я возмущенно думаю, что он мог бы сказать об этом заранее. Но на словесное возмущение у меня нет сил.

– Что с Аэрия?
– спрашиваю я, когда возвращается способность говорить.

– Кемея жива и в безопасности. Остальные сражаются до последнего. Но это бесполезно. Я должен вернуться и сдаться Алтосу, чтобы остановить бойню. А ты отправляйся в убежище, - Ведо хлопает морского зверя по спине, - Карг умный, он найдет дорогу.

Ведо собирается уже нырнуть в сторону подъемной платформы, но я останавливаю его, хватаясь за ворот.

– Нет, - говорю я, пристально глядя ему в глаза, - Мы должны вернуться на башню вместе.

Глава 22. Теория взлетов и падений

Быстро поняв, что отделаться от меня невозможно, а времени на уговоры нет, Ведо соглашается взять меня с собой.

Послушный карг скоро подплывает к аэроплатформе, но, спрыгнув на нее, мы обнаруживаем неприятное.

– Они отключили все системы жизнеобеспечения, - с досадой замечает Ведо, - Следовало ожидать. Не хотят подпускать подмогу из местных жителей, чтобы все не вылилось в локальное восстание.

– Разве у жителей нет воздушных катеров?
– удивляюсь я.

Ведо качает головой.

– Из-за капризных атмосферных явлений люди здесь в основном используют каргов. Но, думаю, о катерах Алтос тоже позаботился. В крайнем случае обстреляют их со своего крейсера. Странно, что их еще не видно на воде, они должны бы уже обшаривать округу в погоне за нами.

– Ладно, давай упростим им задачу. У тебя есть идеи, как забраться наверх? Должна же здесь быть лестница!
– я оглядываюсь вокруг в поисках хоть какой-то похожей конструкции, но ничего не нахожу, - Или местные жители и наверх добираются на каргах?

– У нас есть кое-что получше, - Ведо кивает на дальний конец стены.

За его краем я замечаю едва заметное шевеление, словно кто-то вывесил старое одеяло, и теперь его полощет на ветру.

Ведо издает странный горловой звук, и “одеяло” замирает. Затем из его складок на наше обозрение выставляется одна когтистая конечность, вторая, и, цепляясь за стену, подобно летучей мыши, “одеяло” подползает поближе к нам. В нем я узнаю существо, которым управляла Кемея. По всей видимости, животное испугалось инопланетного корабля, спустившегося так близко к городу, и решило затаиться на стене, успешно мимикрируя под ее поверхность.

Двигаясь на подзывающие звуки, зверь перебирает краями туловища, и Ведо тянет руку, цепляясь за впадины вдоль

его хребта, специально окантованные шероховатым металлом под хват человеческой ладони. Он перебирается к нему на спину и поворачивается, чтобы помочь забраться мне, однако в один миг передумывает и резко командует:

– Оставайся здесь и не высовывайся!

Я оборачиваюсь, стараясь проследить за его взглядом, и вижу, что опасения на счет поисковых действий савашей были не напрасны. Из-за противоположной стороны башни выныривают два летающих катера. Один из них ведет Алтос.

– А еще лучше, бери карга и беги, - Ведо срывает с себя мантию и кидает ее в меня, накрывая с головой. Сам он, понукая животное, поднимается в воздух.

Его предложение - довольно дельное. Если только не брать в расчет тот факт, что саваши меня тоже заметили. И несмотря на то, что Ведо подлетел к ним поближе, что-то крича Алтосу и явно намереваясь сдаться, они не оценивают этот жест и подкрепляют свои крайне агрессивные намерения стрельбой из плазматоров.

Животное под Ведо издает громкий рокочущий звук, способный оглушить всех в округе, и, складывая туловище-крылья, вертикально ныряет к воде. Затем оно мгновенно меняет окрас на переменчивые синие цвета океана и скользит вдоль его поверхности, уходя от стрелков.

Возможно, именно это и сохраняет Ведо жизнь. Проверять он не намерен, а потому устремляется от преследователей подальше, пытаясь увести их за собой.

Однако за Ведо следует только катер Алтоса. Второй пилот разворачивает машину, явно нацеливаясь на меня, и времени на раздумья больше нет.

Я быстро накидываю плащ Ведо и прыгаю на карга, хватаясь за ручку его управления. Абсолютно не знаю, что нужно делать и как оно работает, но животное само начинает движение в сторону города, полностью погружаясь в воду. Я вслед за ним тоже ухожу в нее по колено, но на этот раз волны легко обтекают меня, не сбивая с ног, и мы плывем довольно быстро.

К сожалению, не так быстро, как нужно: катер савашей медленно, но верно догоняет нас. В конце-концов он сокращает дистанцию настолько, что начинает стрельбу. Не знаю, пугает ли это карга, но животное принимает решение уходить в глубь океана, причем вместе со мной. Резкий рывок все-таки лишает меня равновесия и распластывает на его спине. Стараюсь не отпустить управление и вдыхаю побольше воздуха, когда над головой сновы смыкаются толщи воды.

От знакомого чувства безысходности меня едва не накрывает паника. Что делать, если зверь утянет меня на дно? Но стоит мне только подумать о том, что пора отцепиться от него и плыть наверх, карг сам меняет направление движения и выныривает из океана.

Жадно глотаю воздух и оглядываюсь по сторонам, держась поближе к спине животного. Оказывается, мы оставили стрелка позади и немного справа. Пока он нас не видит. Зато я вижу как он перезаряжает плазматор.

– Молодец, - слегка хлопаю карга по спине, но мы оба понимаем, что радоваться рано.

Зверь стремительно рассекает волны, сохраняя направление к городу. Я жмусь к нему, справедливо полагая, что саваш вскоре снова нас обнаружит. Насколько я успела узнать, это очень целеустремленный народ, особенно по части убийства других людей.

Поделиться:
Популярные книги

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов