Проклятая книга
Шрифт:
— Ой! И мост другой, — попыталась перевести разговор в более безопасное русло Наталья. И принялась напевать старую английскую песенку, которую разучивали еще в школе с Мартой Львовной, которая вела факультатив по английскому: — «Мост наш скоро упадет, упадет, упадет…»
— Он уже падал, — сдержанно заметил Тенебрикус. — Сейчас его отстраивают заново.
Харузин посмотрел на него искоса и уже в который раз задумался: интересно, как много известно Ордену Белого Меча о «пришельцах» из другого времени? Считают ли в Ордене, что у Натальи, Харузина и Вершкова «темное прошлое» — и не более того? Или достоверно выяснили некоторые странные (если
А что? Если Орден заполучит в свои ряды людей, в точности знающих будущее, — у Ордена появятся неограниченные возможности. Например, они смогут безошибочно ставить на победителя. Не станут тратить времени на заведомый проигрыш. И так далее…
Сергей поражался тому, как мало осталось из прошлых эпох. То, что волновало реальных людей шестнадцатого века, вообще никак не сохранилось, ни в записях, ни в преданиях. Памфлеты, будоражившие тогдашние умы, исчезли без следа, а породившие их поводы растворились в воздухе бесследно.
Удивительно!
С другой стороны — ничего удивительного в этом нет. «Лицом к лицу лица не увидать, большое видится на расстоянии». Взять, к примеру, самый близкий к Харузину пример: литературу двадцатого века. В школе проходят Шолохова, Ахматову, изучаются разные полемики и дискуссии, которые были связаны главнейшими идеологическими и эстетическими течениями.
Но… как-то раз в доме, где жил Харузин, умер один старичок. Старичок был интеллигентный, интересовался разными вещами и хранил у себя множество материалов. В том числе — старые газеты.
Наследники, завладев освободившейся квартирой, первым делом вынесли на помойку все старичково имущество. Все его продавленные кресла, чуть битую фаянсовую посуду с полустершимися георгинами в золотом ободке, каких-то раскрашенных болгарских деревянных петухов — след «дружбы народов стран соцлагеря» и прочее барахло. И среди прочего оказались подшивки старой, совершенно желтой — цвета спитого чая — «Литературной газеты». Годы интересные: 1946–1955. Как раз велись разные там полемики, которые проходят в школе и даже сдают на выпускном экзамене.
Харузин с жадностью ухватился за «первоисточники» и притащил их домой (к ужасу своей чистоплотной бабушки). Разложил на полу в комнате, принялся изучать. Сейчас он прочитает все в подлиннике! Сейчас он узнает, что волновало тогдашние умы!
И… оказалось, что тогдашние умы волновали совершенно иные проблемы. Газеты были наполнены докладами «Изображение советского воина в эпическом романе» и «Новый образ материнства в литературе Страны советов». Мелькали совершенно незнакомые имена. Причем именно эти, прочно забытые спустя двадцать лет, не сходили тогда с газетных полос. Те, кого в школьной программе считали «ведущими публицистами» и «выдающимися критиками», светились еле-еле. Так, мелькнет статеечка Корнея Ивановича Чуковского про детскую литературу, но она настолько мала и так загромождена какими-то эпохальными разборами эпоса из жизни коровниц, что ее почти не видать.
Если такое могло случиться в двадцатом веке, когда великих писателей и поэтов, можно сказать, в упор не видели — хотя те добросовестно состояли членами Союза Писателей, — то на что можно надеяться в шестнадцатом? На то, что где-нибудь на углу Стренда и Пикадилли они встретят Билла Шекспира и вместе с ним споют:
Билл Шекспир — хороший малый, ЗряНет, на такое, граждане, надеяться нам нечего. Все возбуждены памфлетом, в котором описываются странные поступки лорда К. (кто такой этот К., очевидно, здесь знали все, кроме наших героев). Сами поступки, впрочем, не описывались — на них только намекалось. Понимай как знаешь. Да еще на полусредневековом английском. Когда в школе у тебя твердя тройка по современному американскому. Ужас.
Спасибо хоть картинки более-менее внятные. Неприличные.
Флор Наталье смотреть не позволил. Да и немного она потеряла, честно сказать.
Они вышли из города на удивление быстро — все-таки Лондон был городок небольшой и считался сущей дырой, похуже Парижа. Париж успел расцвести, а Лондон был на пути к этому. В условиях вечных туманов и изливающихся помоев — задача не из легких.
Предместья произвели на Наташу более благоприятное впечатление. Здесь уже начинались те самые симпатичные английские домики в окружении той самой симпатичной английской зелени, которая достигается шестисотлетним подстриганием лужаек. Двести лет уже прошли, впереди четыреста, но результаты налицо и вполне положительные.
В одном из таких домиков и обитал доктор Джон Ди.
Решено было, что к нему явятся Флор с Натальей — русский купец, путешествующий с супругой. Оба интересуются прогнозами на будущее. Прежде всего, конечно, в сфере торговли. Готовы заплатить за консультацию у ученого астролога. О да, конечно, разумеется — в России все это строжайше запрещено, но Флор с супругой — люди чрезвычайно прогрессивные, они доверяют звездам и учености доктора Ди. Естественно, слава о докторе Ди разошлась повсюду. Говорят, даже царь Иоанн заинтересовался его работами.
Харузин с Тенебрикусом будут изображать духовных лиц из разных орденов, которые просто сопровождают новгородцев — отчасти из любопытства, отчасти потому, что их путь лежит дальше, за Лондон.
Все это предполагалось сообщить Джону Ди, когда гости постучат в ворота его дома.
Но получилось совершенно не так, как планировалось.
Им открыла немолодая женщина, одетая в плотный фартук, как солдат в броню. Настоящая английская домохозяйка, «мой дом — моя крепость», подумала Гвэрлум и ощутила легкий укол зависти. Сама она вела хозяйство Флора, как умела, но хозяйство это оказалось для нее слишком большим и чересчур непривычным. У себя дома, в Питере, она полагала, что нет ничего проще, чем вести дом. Нужно просто иметь квартиру и следить, чтобы там регулярно мылись полы, вытиралась пыль, не скапливалась грязная посуда и чтобы вовремя покупался хлеб. Собственно, больше ничего и не требуется.
А лошадь содержать? Сено на зиму? Следить, чтобы ее выгуливали каждый день, дабы избежать того, что называют на конюшнях «синдром выходного дня»: застоявшуюся (после выходного) лошадь очень легко загубить любой, даже небольшой нагрузкой! А куры, свиньи? А подготовки ко всем многочисленным церковным праздникам? Это вам не в «современном» (то есть будущем) Питере забежать в храм на Пасху и воткнуть пару свечек, а дома поставить букет вербочек с бантиком. Каждый праздник, каждый пост (даже каждый день поста!) — это совершенно особенное меню. И к этому меню в доме должны иметься запасы.