Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятая звезда
Шрифт:

Я хватаю ее руку:

— Нет. Мы уже предостаточно сделали.

— А как насчет сестер Мэй? Может, надо убедиться, что с ними все в порядке? — спрашивает она.

— Надо уходить. Могу спорить, эти стражники побежали за подмогой. — Маура скользит к выходу, и я подталкиваю Тэсс следом за ней. Сестры Мэй вполне способны выбраться самостоятельно.

Основная часть толпы выплескивается на улицу, люди кричат, ошалев от внезапной свободы. Маура ведет нас в противоположном направлении, вокруг скотобойни, по скрипучей деревянной пристани. Мы останавливаемся на мостках

между двумя громадными судами: груженной углем шхуной под названием «Лиззи Мэй» и трехмачтовым кораблем, на котором кишмя кишат моряки. Там кипит бурная деятельность, что-то постоянно лязгает и звякает, поэтому никто не сможет нас подслушать, даже если захочет. Волосы Мауры уже снова рыжие, а плащ — черный, и я вижу, как мои собственные волосы, которые треплет ветер, становятся белокурыми. Маура развеяла чары, иллюзия исчезла.

— Мы это сделали! — говорит Тэсс и с такой силой бросается в мои объятия, что чуть не сбивает меня с ног. — Я знала, что мы сможем! Я же говорила, из нас выйдет отличная команда!

Маура останавливается и смотрит на серую медленную реку.

— Значит, вы вдвоем — команда?

— Я имела в виду… нас всех. Когда мы втроем что-то делаем, получается замечательно, правда же? — краснея и виновато глядя под ноги, лепечет Тэсс. — И поэтому нельзя, чтоб наши отношения испортились из-за того, что творится в Сестричестве.

— Они уже испортились, — спокойно говорит Маура. На ее лице появляется непонятное выражение. — Знаешь, Тэсс, я долго пыталась тебя завоевать. Я расчесывала тебе волосы и заплетала косички, будто ты — моя маленькая куколка, и пела тебе песенки, и рассказывала сказки. Но стоило Кейт прийти из сада, как ты сразу бежала к ней. Ты бежала к ней с каждым синяком и с каждым ночным кошмаром, всегда только к ней.

— Неправда. — Тэсс, потянувшись, ловит Мауру за заснеженный рукав плаща. — Да, я сблизилась с Кейт, но это произошло гораздо позднее, и только потому, что ты сама отдалилась. Как будто ты не хочешь иметь с нами ничего общего. Я знаю, Елена разбила тебе сердце, но ты с тех пор стала так холодна!

— Это я-то холодна? — Маура стряхивает ее руку. — Это Кейт нет никакого дела до того, что убивают невинных девушек! Я предложила устроить им побег, но она отвергла мою идею, потому что не сама до этого додумалась! Все, что ее заботит, это спасение своей собственной шкуры и шкуры Финна. Ты знаешь, что она до сих пор встречается с Братом Беластра?

Ветер крепчает. За спиной Мауры вода в реке вспенивается, и большой корабль начинает покачивать, словно он попал в шторм. Люди на палубе с криком бросаются закреплять груз. Это всего лишь снежная буря или Маура опять показывает свой норов?

— Дело не в Кейт, — твердо говорит Тэсс, отступая на шажок назад, — и разговор не о ней, а о нас с тобой. О наших отношениях. Мы ведь сестры!

— Дело всегда в Кейт! — не соглашается Маура, и ее черный плащ трепещет от ветра. — Она везде пролезет, во все нос сунет, она — в каждой бочке затычка. Пока ведь даже неизвестно, кто из нас провидица, но ты-то уже для себя

все решила, да? Если бы от тебя зависело, предводительницей Сестричества стала бы Кейт.

Тэсс распрямляет плечи:

— Мне не нравится сестра Инесс, я ей не доверяю. Поэтому да, я думаю, лучше всего будет Кейт.

Маура выглядит ошеломленной, словно ее ударили.

— А как насчет меня? Мне ты тоже не доверяешь? — Она издает истерический смешок, в ее синих глазах стоят слезы. — Дай угадаю: ты считаешь, что я чересчур самонадеянна. И слишком иду на поводу у своих эмоций, как говорит Елена. Как будто более тонко чувствовать и хотеть лучшей жизни для себя и таких же девушек, как я, это преступление!

За борт с громким всплеском падает здоровенный ящик, и откуда-то сверху доносится отборная брань моряков.

— Маура, давай пойдем домой и там обо всем поговорим, — предлагает Тэсс.

— Ты знаешь, что Кейт не сможет победить в этой войне, — настаивает Маура.

Снег становится все гуще и гуще, он засыпает корабли. Мостки, на которых мы остановились, становятся скользкими.

— Для этого понадобятся солдаты, вроде меня и Инесс. Люди, которые будут делать то, что они обязаны делать.

— Мы не на войне, — огрызаюсь я, — и это просто отлично, потому что Братьев раз в сто больше, чем нас.

— Зато мы в сто раз могущественнее. — Маура с леденящей кровь улыбкой смотрит на реку. — Вы хотите освободить горстку ведьм? Этого недостаточно. Нужно показать людям, на что мы на самом деле способны. Вот почему мы собираемся уничтожить Руководящий Совет.

— Как именно уничтожить? — спрашивает Тэсс, а мое сердце падает.

— Мы собираемся стереть их память так же, как это делали когда-то Дочери Персефоны. Когда мы закончим, они даже имен своих не вспомнят. — В голосе моей сестры звучит злоба. — После этого они перестанут убивать невинных девушек, а люди вспомнят, на что способны ведьмы.

Значит, Финн стал шпионом Инесс для этого. Чтобы она могла начать войну.

— Но ведь тогда мы будем разоблачены. Маура, мы же еще не готовы! — Личико Тэсс бледнеет.

— Никто не свяжет падение Совета с Сестричеством. Люди будут знать только то, что это дело рук ведьм.

— Но ведь после такого Братья вовсе не престанут убивать невинных девушек. Разве ты не понимаешь, что они, наоборот, возьмутся за это с удвоенной силой! — протестую я. — Инесс не должна так поступать! Кора пока еще жива, но, даже когда она умрет, Инесс будет лишь временной предводительницей только до тех пор, пока одна из нас не достигнет совершеннолетия.

— И это буду я, — отчеканивает Маура. — Почему вы не хотите позволить мне этого?

— Маура, все не так, и от нас тут ничего не зависит. Мы не можем просто взять и решить, что ведьмой из пророчества станешь именно ты. Это исходит от Персефоны, — говорит Тэсс. Она маленькими шажками подступает к Мауре и протягивает к ней руки, словно та — дикий зверек.

— Да даже если бы вы и могли выбирать, вы все равно не выбрали бы меня, ведь так? — губы Мауры дрожат. — Ни за что бы не выбрали.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII