Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятие Антэноры. Ассистентка
Шрифт:

– Может, пообедаем в «Морских ветрах», миссис Ирвин? — Колин Маркел преградил мне путь. Я вопросительно посмотрела на стушевавшегося Тимала. — Тимал? — Маркел дал понять, что мой куратор тоже приглашен. — На моем «флокстоне» мы домчим туда за пять минут.

– Пожалуй, если на «флокстоне», то можно. — подтвердил Тимал. Обед с лордами не был для него в порядке вещей. Я кивнула, соглашаясь.

«Флокстон» представлял собой черный автомобиль, работающий на артефакте и магически заряженных кристаллах. Дорогая игрушка! По случаю хорошей погоды верх машины был откинут. Мы с Тималом погрузились на

заднее сидение, и машина плавно покатила по загруженным улицам Минворда.

Вот только до ресторана мы не доехали. На одной из боковых улочек, по которой Колин неосмотрительно решил срезать путь, в машине что-то задребезжало, скорость резко упала, и маг с трудом выправил руль, когда машину занесло.

– Зараза! — воскликнул он, осматривая флокстон. — С колесом проблема.

– Пробили, что ли? — я вышла из машины и с удивлением стала разглядывать деформированное колесо, даже попинала.

Мои глаза меня не обманули. И как я раньше к этому не пригляделась! Шина на колесе была из сплошной гелеобразной субстанции с твердой плотной «коркой» протектора. Такую не проколешь!

Колесо было конкретно деформировано. От шины словно откусили приличный кусок. Чем средь бела дня на одной из центральных улочек можно было так «кусануть» я даже представить боялась. Будь на месте машины пешеход — остался бы без ноги.

Я не заметила, как подошел Тимал. Он не рассматривал поврежденную машину, а прошел на несколько метров назад по улице. Сейчас в его руке была гладкая серая сфера.

– Вот. Импульсный капкан, — он положил сферу на заднее сидение. Капкан был внутри, а сфера — лишь блокирующий футляр-переноска. Такими снабжали всех полицейских на случай сбора вот таких артефактов. — Нестабильный. Похоже, его просто выбросили, когда поняли, что бракованный. Передадим в полицию — пусть разбираются, кто такой недальновидный, что разбрасывается в городе артефактным мусором.

– Вот твари! — в сердцах воскликнул Колин. Ему было обидно за новенький флокстон и сорванный обед в ресторане. — Здесь мастерская за углом. Садитесь. Я магией немного подправлю колесо, уж несколько метров проедем.

Проколоть колесо в нескольких метрах от шиномонтажки! В моем мире это сразу бы заставило задуматься о мотивах виновных. Но все мои подозрения развеялись, когда мы добрались до мастерской.

Флокстон лорда стали ремонтировать вне очереди, а нас проводили в уютную комнату ожидания и принесли чай с бутербродами и печеньем. Меня же разбирало любопытство. Поэтому, взяв чашку чаю и бутерброд с собой, я направилась в мастерскую.

Как я и думала! Приподняв машину на домкрате, работники меняли колесо тем же способом, что и на Земле.

– Вам чем-то помочь, миссис? — раздался рядом голос пожилого владельца мастерской.

– Мне просто стало интересно, как можно отремонтировать такую поломку.

– Это колесо ремонту уже не подлежит. Его просто заменят на новое.

– Жаль, что у мистера Маркела не было запаски. — произнесла я не подумав, но поймав вопросительный взгляд владельца, пояснила. — Запасного колеса. Домкрата и ключей. Тогда можно было бы спокойно заменить колесо прямо на дороге и продолжить путь. Не всегда же рядом есть мастерская…

– Ге-ни-аль-но! — по слогам произнес владелец. — Я Огли Карел —

владелец этой мастерской. — решил он все же представится.

– Миссис Хэленор Ирвин.

– Миссис Ирвин, я впервые вижу леди, интересующуюся механикой, — вот теперь он был точно заинтересован в беседе, а не пытался вежливо спровадить праздного зеваку.

– У моего брата небольшая мастерская в Хоролтоне. Раньше я иногда ему помогала. С документами, — уточнила я. — Но мне всегда было интересно все, связанное с машинами. А «флокстон» я впервые вижу.

– Концептуально «флокстоны» ничуть не отличаются от обычных «морстелов». Просто комплектация и материалы класса «люкс».

Эти слова мне не говорили ничего. Здесь важнее было один раз увидеть, поэтому я с удовольствием согласилась на экскурсию по мастерской, где и увидела пару «морстелов» (один, кстати, совсем разобранный), что дало мне полное представление о маго-механическом транспорте этого мира.

– А это мой небольшой эксперимент, — мистер Карел завел меня в небольшое подсобное помещение, и я не поверила своим глазам. Даже зажмурилась, но видение не исчезло. Велосипед! — Полностью механический «быстроезд». Никакой магии!

Старому умельцу очень польстило мое замешательство и удивление. Я присела рядом с железным конем, внимательно разглядывая индивидуально изготовленные детали. Сам велосипед очень напоминал старый советский «Урал», который был у моей бабушки в деревне. Я всегда мучилась, перекидывая ногу через высокую раму. Попытавшись поднять «быстроезд», я поняла, что конструкция очень тяжелая.

– Лучше использовать полые трубы, тогда механизм будет легче, проще в управлении и торможении. А верхнюю раму лучше пустить вниз, будет гораздо удобнее. И цепь с этой стороны лучше закрыть. — я указала пальцем на место со стороны педалей. — А то на нее может намотаться штанина или подол юбки.

– Да вы точно разбираетесь! — развеселился Огли Карел. — Слишком точно все подмечаете, миссис!

– Мистер Карел, вы ведь сами изготовили все детали? — он еще не понял, куда именно я клоню, но заинтересовался. — Можете ли вы изготовить для меня на заказ механизм попроще по эскизу?

– Вы меня заинтриговали. — мастер пригласил меня к столу и достал чистые листы. Мне потребовалось минут двадцать, чтобы набросать эскиз самоката с телескопически удлиняющимся рулем и возможностью складывать самокат, нажав на педаль у переднего колеса.

– Хм. Мне нужно подумать. Знаете, никогда не берусь за заказ, не будучи уверен, что смогу его выполнить лучшим образом. В понедельник я дам ответ.

С владельцем мастерской, под удивленные взгляды моих коллег, мы расстались как добрые друзья. Весь обед мы пропустили, поэтому получив машину из ремонта, Колин повез нас назад в министерство, правда, заехал в небольшое кафе, где мы купили еду на вынос. Поедим в Канцелярии.

Как ни странно, вечером мне пришлось немного задержаться. Тимал решил проверить регистрационный номер импульсного капкана, и оказалось, что тот из лавки, взлом которой он расследовал. Он помчался опять на место преступления, а я подбирала ему информацию по производителю данных артефактов, для чего пришлось обращаться в главный архив, а потом самостоятельно искать там информацию.

Поделиться:
Популярные книги

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

«Первый». Том 7

Савич Михаил Владимирович
7. «1»
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
«Первый». Том 7

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10