Проклятие Аркада
Шрифт:
Итак, они сели рядом, обсудили план и скрестили пальцы. А потом соединили руки, и Джейсон перенес их на порог дома Мак-Генри. Ночь уже наступила, над ними нависло черное, безлунное небо.
Трент посмотрел наверх:
— Впечатляет, — он зажег один из старых фонарей, которые они взяли в лагере, а второй передал Бэйли. Дом выглядел ветхим и заброшенным, и казалось, что в нем никогда не было электричества.
Входная дверь была чуть приоткрыта. Бэйли наклонилась, вытащила из кармана Лэйси и, ласково поглаживая, что-то прошептала ей
Ребята замерли и напряженно вглядывались в темноту, не появятся ли со стороны фигуры волкойотов… но практически ничего не было видно. Прошло много времени, пока Бэйли вдруг не потерла лоб.
— Она там, — прошептала девочка. — В зале много людей. Гэйвен! Томаз… длинные юбки… шуршат…
Бэйли всхлипнула:
— Они схватили даже Элеанору!
— Все живы?
— Да, все… пока.
— Ладно.
— Я знаю, что надо делать.
Все кивнули, и Бэйли потянулась к ручке двери.
Но тут Джейсон дернулся:
— Погоди минутку, — он посмотрел на Трента. — Мне кажется, лучше сказать ей сейчас.
35
Добро пожаловать в гостиную!
— Джейсон, сейчас не время! — Бэйли уперла руки в боки, оборачиваясь. — Что бы ты там ни хотел мне сказать, это может подождать!
Джейсон поежился:
— Ммм. Нет, Я думаю, не может.
Трент согласно кивнул:
— Ты прав. Не может.
Девочка наклонила голову, закатив глаза:
— Хорошо! Тогда быстрее выкладывайте! Лэйси там совсем одна! — она ткнула пальцем в сторону дома Мак-Генри.
— Это очень важно, — Джейсон положил руки Бэйли на плечи, чтобы она прекратила подскакивать на месте. — Послушай. У Трента нет дара. Ни капли. Он Магик без Магии.
Трент важно кивнул:
— До последней косточки. Я обычный человек.
Девочка переводила взгляд с одного на другого.
— Ого, — медленно протянул она, а потом добавила: — Это соооовсем не смешно, ребята! Простите за грубость, но это НЕ СМЕШНО!
— Бэйли, я не шучу, Трент тоже не шутит, мы тебя не разыгрываем. Нет тут ничего смешного. Он не может делать то, что можем мы с тобой.
У нее отвисла челюсть:
— Но как… почему… как это? — Она смотрела на Трента в полном изумлении.
Трент, слегка покраснев, пожал плечами:
— Я хороший притворщик? Я изучил все ходы? Прочитал все книжки про волшебников, какие только есть в мире? Я знаю, как это должно быть? Я так об этом мечтал? Выбирай любое. Не знаю. Но я не Маг. Меня спасали Джейсон. И ты… И, когда мы войдем в этот дом, это окажется крайне важно. Мы должны знать, какие карты у нас на руках.
— Ты не можешь пойти с нами.
— О, могу, поверь мне! Какая разница, от кого волкойот получит сапогом по морде? И нас же трое, верно? Если я не
Джейсон отвел руки с плеч Бэйли, но не раньше, чем почувствовал, что девочка успокоилась. Она немного дрожала.
Джейсон тихо сказал:
— Ты нужен нам. Мы знаем, что это ловушка. Сначала приманкой был Генри, а теперь — Гэйвен, Элеанора и все остальные. Бреннар хочет добраться именно до нас, и поэтому они собрали там все свои главные силы. Я считаю… — он запнулся и посмотрел в лица друзей. — Я считаю, что ловушки расставлены именно для Магиков.
— У него нет никакого шанса, Джейсон, — честно заявила Бэйли, лицо ее было мрачнее тучи. — Я не уверена, что смогу защитить его.
— Послушай Джейсона, — перебил Трент. — Я тоже принадлежу этому миру! Это мой мир, и другого мне не надо!
— Я смогу защитить его, и более того, он сможет защитить всех нас. Они будут нацеливать свои удары на наш дар, а его это не коснется. Он сможет пройти там, где не пройдем мы, — Джейсон пристально посмотрел на Бэйли.
— Ох. Ох-ох-ох, — Бэйли прикусила губу. — Ладно, что бы там ни было, сейчас уже поздно спорить!
Она почесала лоб и посмотрела на друзей отсутствующим взглядом, будто прислушиваясь к чему-то в глубине ее самой:
— Лэйси говорит, что повсюду книги и люди. Она нашла их! Элеанора и круглоголовый мальчик! Гэйвен, Томаз и доктор Патель, — Бэйли хихикнула. — Круглоголовый — это Генри.
— Значит, они в библиотеке. Впечатляюще. Я там уже был. Им известно, что я знаю дорогу. Это в центре дома. Если мы туда зайдем, нас легко будет окружить.
— Что тебе еще известно? — спросил Трент, когда Джейсон замолчал в раздумье.
— А что еще? — Бэйли удивленно посмотрела на Трента.
— Что угодно. Тут все важно.
Бэйли снова сосредоточилась и снова почесала лоб, как будто ей было больно думать:
— Кругом красивые блестящие штучки. Воск… холодный.
— Свечи?
— Наверное. Но они не горят… — Бэйли пожала плечами. — Я еще не очень хорошо понимаю ее язык.
— Позови ее обратно, — сказал Джейсон. — Попроси ее повнимательней оглядеться на обратном пути. Как только она вернется, мы войдем.
Мальчик прикоснулся к первому кристаллу, а потом ко второму. И подумал, смеясь: вооружен до зубов.
Прошло много времени, а потом в щели появилась крошечная головка, а затем пушистый хвост. Зверек вскарабкался по джинсам и прыгнул Бэйли на ладонь. Девочка прижала крысу к щеке и только потом усадила в карман.
— Свечи, — сказала она твердо. — Огромное количество, в больших ящиках, на стульях, на столе.
— Странно, — Трент почесал затылок.
— Свечи горят, — сказал Джейсон странным голосом, а потом открыл дверь и бесшумно шагнул внутрь.