Проклятие демона
Шрифт:
— До нас дошли какие-то путаные слухи, — ответил Прессо. — Мы же можем сообщить, что неустанными усилиями принца Мидалиса здешние места полностью очищены от гоблинского отродья.
— Мы должны встретиться с настоятелем Агронгерром, — сказал Альюмет. — Думаю, что и тебя, командор Прессо, пригласят на эту встречу.
Говоря, капитан взглянул на брата Делмана, давая понять, что это решать монаху, хотя сам он вполне доверяет командору.
— Если вы друг капитана Альюмета, добро пожаловать на нашу встречу, — сказал Делман, с уважением
— Тогда едем в Сент-Бельфур, — предложил командор Прессо.
Все вышли из кабинета. Командор распорядился о том, чтобы матросам Альюмета был оказан радушный прием, а также приказал тщательно осмотреть корабль. Затем все трое уселись в карету командора и поехали в Сент-Бельфур.
Настоятель Агронгерр был занят, однако они с братом Хейни прервали дела и вышли к гостям. После знакомства и приветствий брат Делман сказал:
— В калембре соберется Коллегия аббатов. Если желаете, мы доставим вас туда на борту «Сауди Хасинты».
— Но тогда вам придется простоять здесь три месяца, — удивился Агронгерр, глядя на Альюмета. — Чтобы в такое время торговое судно стояло на приколе!
— Я в долгу перед вашей… перед моей церковью, настоятель Агронгерр. И прежде всего — перед теми, кто просил меня привезти сюда брата Делмана и доставить вас обоих в Санта-Мир-Абель, — объяснил капитан. — Я и моя команда с радостью окажем вам эту услугу.
— В высшей степени щедрое предложение, — сказал настоятель Агронгерр. — Но быть может, вторая его часть окажется излишней. Ведь если мне надлежит присутствовать на Коллегии, мне понадобится вскоре после нее вернуться назад. Так что лучше, если это будет местный корабль.
— Мы еще поговорим об этом более подробно, — сказал Альюмет. — Но не будем торопиться. А сейчас позвольте нам рассказать о событиях в Палмарисе и южной части королевства, поскольку там произошли исключительно важные события.
— Здесь побывал торговый корабль, и мы узнали о гибели отца-настоятеля Маркворта, — ответил Агронгерр. — Нам рассказали, что его убили какой-то воин по имени Полуночник и женщина, которую зовут Пони.
— Джилсепони, — поправил брат Делман. — Это сделали Элбрайн Виндон, известный под именем Полуночник, и его жена Джилсепони, которую часто называли просто Пони.
— Их считают преступниками? — спросил настоятель.
— Полуночник погиб в том сражении, — пояснил Делман. — Но сейчас никто не считает его преступником. А Джилсепони во всем королевстве почитают как героиню.
Надо было видеть недоуменное выражение на лице настоятеля Агронгерра!
Брат Делман сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями. Он понял, что надо поведать настоятелю обо всем, пересказав подробно события тревожного года. Надо рассказать Агронгерру о странствиях через Тимберленд в Барбакан и о чуде, произошедшем на горе Аида.
Трое вангардцев внимательно слушали. Они настолько подались вперед, что, казалось, вот-вот упадут со стульев. Брат Хейни то и дело подносил к лицу
Агронгерр тоже сотворил знамение вечнозеленой ветви, когда речь зашла о последней битве в Чейзвинд Мэнор и о падении Маркворта, лишившегося благодати и самой жизни.
Когда брат Делман кончил свой рассказ, вангардцы долго сидели, храня молчание. Брат Хейни поглядывал на настоятеля, не решаясь заговорить первым.
— А где же теперь Джилсепони? — спросил Агронгерр.
— Вернулась в родной Тимберленд, в Дундалис, — ответил Альюмет. — Там могила ее мужа.
— Удивительная женщина, — произнес настоятель.
— Никакими рассказами не передать ее героизм, — восхищенно отозвался капитан. — В то время, когда Палмарисом правил епископ Де’Уннеро, и в последние дни отца-настоятеля Маркворта мои соплеменники в этом городе подвергались жестоким наказаниям. Джилсепони была на нашей стороне, рискуя собой во имя людей, которых она совершенно не знала. Тут не только благочестие, но и сила.
— Никто не сравнится с нею в умении применять силу самоцветов, — заметил брат Делман, и Агронгерр с Хейни, шумно вздохнув, вновь сотворили знамение.
— Этот дар в ней признали и церковь, и сам король Дануб, — продолжал Альюмет. — Ей предлагали стать баронессой Палмариса или занять высокое положение в церкви, став настоятельницей Сент-Прешес и даже…
Здесь капитан умолк и вопросительно поглядел на Делмана.
— Были разговоры об избрании ее матерью-настоятельницей церкви Абеля, — признался Делман. — По предложению магистра Фрэнсиса Деллакорта.
— Прислужника Маркворта, — перебил его Агронгерр. — Я хорошо помню брата Фрэнсиса по прошлой Коллегии аббатов. Честно говоря, не видел более упрямого человека.
— Магистр Фрэнсис понял ошибочность пути, которым шел, — заверил старика брат Делман. — Он находился возле умирающего отца-настоятеля и слышал слова покаяния — последние слова Маркворта.
— Да, удивительный был год, — со вздохом произнес настоятель Агронгерр.
— Хотел бы я увидеть эту Джилсепони, — сказал командор Прессо.
— Она когда-то служила в частях береговой охраны, — сообщил ему Делман, на что командор одобрительно кивнул. — Когда началось вторжение поври, она находилась в Пирет Талме и чуть ли не единственная уцелела в этой бойне.
У Прессо округлились глаза. Он подался вперед и буквально впился глазами в Делмана.
— Опишите мне ее, — потребовал командор.
— Воплощенная красота, — улыбнувшись, сказал Альюмет.
Делман описал Джилсепони более подробно. Он поднял руку, показывая ее рост: пять футов и пять дюймов.