Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятие демона
Шрифт:

— Не дразни тигра, мой свет, если не готова оказаться у него в лапах. — Голос Кеорсена прозвучал низко, чуть раскатисто от проступившего рычания.

И что-то во мне ответило на призыв. По телу прокатилась волна дрожи, собралась в груди тугим комком и рухнула вниз живота. Тяжело и сладко.

Мы остановились напротив дверей в мои покои. Кеорсен развернулся ко мне, и я вновь утонула во взгляде его лунно-белых глаз.

Останься.

Слово прокатилось по языку и замерло на кончике, готовое сорваться. Тягучее, словно капля меда, манящее, желанное, но вместе с тем пугающее

неизвестностью, скрывающейся за ним. На секунду, всего на мгновение я струсила. Спешно проглотила так и не произнесенное слово и потупила взгляд.

Кеорсен хмыкнул:

— Добрых снов, Сати. — Мягко очертив рукой контур моего лица, он заставил меня поднять голову, нежно коснулся моих губ своими, потом отстранился и зашагал дальше по коридору.

Я же осталась стоять, глядя демону вслед и проклиная собственную нерешительность.

Утром меня разбудила рабыня. Чуть за сорок, полноватая, в строгом платье с длинными рукавами. Ее темные волосы были собраны в аккуратный пучок на затылке.

— Как твое им… Как мне к тебе обращаться?

— Семьдесят-восемь, махра, — с поклоном отозвалась она. — Вам приготовить ванну?

— Нет, спасибо.

Сев, я несколько секунд рассматривала молочно-белое постельное белье, не в силах перестать сравнивать его цвет с глазами Кеорсена. Потом тряхнула головой и снова повернулась к рабыне:

— Когда подадут завтрак?

— Через два часа, махра.

Я кивнула, принимая информацию, и распорядилась приготовить одежду, обувь и повседневные украшения. Пока я умывалась, Семьдесят-восемь вынесла из гардеробной красивое платье цвета темной сливы. Помогла мне одеться, заплести волосы в воздушную косу, подала туфли. Поблагодарив рабыню, я покинула покои.

После вчерашнего разговора я долго не могла заснуть. Лежала, глядя в потолок, и все пыталась понять — что же не дает мне покоя? Неясное беспокойство витало в мыслях, словно марево над горной грядой. Я чувствовала — мы что-то упускаем. Только никак не могла понять, что именно. Лишь под утро, когда темнота уступила место предрассветной серости, мне удалось облечь беспокойство в слова.

Совет действительно пытается подставить род Моргранов, а точнее — самого Рейшара. Вот только не думаю, что причина во внезапном объединении двух сильнейших демонов. В свое время, когда я еще пряталась в лесном домике, Рейшар искал меня, а найдя, предложил защиту. И все потому, что знал — в случае моей смерти обвинения падут на него.

Рейшар — второй по силе после Кеорсена. И уничтожить его может только сам Кеорсен. А Совет, судя по всему, хочет дать Кеорсену мотив для убийства. Но почему? Чем им не угодил Рейшар?

«Ты не совсем обычная человечка, а я — не совсем обычный высший».

Я замерла, вспоминая его слова, а потом развернулась и решительно зашагала в малую библиотеку. Чем бы ни отличался Рей от остальных, я должна это выяснить.

Нужное помещение нашла без проблем. Мне казалось, хитросплетения коридоров и залов стерлись из моей памяти, но стоило вернуться в замок, как ноги сами повели меня в правильном направлении.

Войдя в библиотеку, я огляделась. Как в первый

раз, отметила вытянутые полукруглые окна, кресла с высокими спинками и стол на коротких ножках между ними. А еще диваны темно-зеленого цвета.

Перед мысленным взором встали картинки прошлого: Кеорсен, лежащий на одном из этих диванов; я, замершая на приставной лестнице; внимательный алеющий взгляд, капкан сильного тела, в который я угодила, сорвавшись сверху. Игра, противостояние, азарт. Ни один из нас не желал уступать другому, но вместе с тем мы тянулись друг к другу. Ведя свою игру, мы совсем не догадывались о той, что давным-давно начал Великий, сделав нас истинной парой.

Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, как часто он вмешивался в мою жизнь, незримо вел выбранным курсом. Почему проверка высших в библиотеке случилась так внезапно? Почему именно тогда? Начнись она после смерти Ба, я бы не узнала о визите высших, попалась бы и заплатила за это жизнью. А в городской тюрьме? Почему из всех комнат я забежала в ту, где был Кеорсен? Любой другой демон мог не заинтересоваться моей невосприимчивостью к магии, убить физически.

Вспоминая пройденный путь, я все больше уверялась, что любой неосторожный шаг стоил бы мне жизни. Но вот я здесь — признанная высшими полукровка, наследница рода Рингвардаадов, истинная пара Кеорсена, — и что-то мне подсказывает, это еще не конец пути.

Погрузившись в раздумья, я медленно брела вдоль стройного ряда книг, скользила пальцами по цветным корешкам. Почти на самом дальнем от входа стеллаже нашла то, ради чего пришла в библиотеку. Фолиант в переплете из красно-коричневой кожи с тисненым золотыми буквами названием — «Книга родов».

Не без труда вытащив увесистый том, я прижала его к себе и заняла одно из кресел, стоящих у окна. С тихим хрустом корешка открыла его и принялась неспешно, выхватывая обрывки фраз, просматривать страницы.

В своих ожиданиях я не ошиблась. Книга родов первой семьи действительно оказалась внушительной, содержала подробную информацию по каждому из двенадцати домов. Интересно, сколько лет этим желтоватым, чуть шершавым на ощупь страницам? Сколько поколений Артенсейров старательно дополняют имеющиеся данные?

Я с любопытством изучала фрагменты, написанные явно разными высшими. Манера речи, обороты, форма букв и их наклон — каждая добавленная глава хранила отпечаток оставившего ее демона. Когда я дошла до раздела, посвященного Рингвардаадам, то замерла, борясь с искушением. Бросила украдкой взгляд на часы, вздохнула и перелистнула страницу. Не сейчас. Позже.

Наконец мне на глаза попалась выведенная алым строка «Род Моргранов». Устроившись поудобнее, я углубилась в чтение.

Прошлое второй семьи затягивало. Чем больше я в него погружалась, там сильнее жаждала узнать еще. Мой взгляд скользил по строчкам быстро, но очень внимательно, стараясь не упустить ни буквы. Мысли сорвались в стремительный полет, достраивая мозаику событий, находя все новые фрагменты.

— Махра? — приглушенный голос заставил меня отвлечься.

— Я здесь. — Заложив пальцем страницу, я закрыла книгу и повернулась к вошедшей Семьдесят-восьмой.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда