Проклятие замка Комрек
Шрифт:
– А, прибыли последние члены Внутреннего двора. – Он позволил себе легонько вздохнуть. – Долгое путешествие, должен я признать. Надеюсь, наши члены не переутомились для сегодняшней конференции, но если учесть их деловые обязательства, то это был единственный способ собрать почти всех в одном месте.
Вернулся Байроне, неся серебряный поднос, на котором стояли два стакана тонкого хрусталя. Первым он обслужил своего хозяина, и дрожащая рука Шоукрофт-Дракера протянулась из-под складок клетчатого одеяла за стаканом с густой на вид жидкостью. Затем дворецкий подошел с подносом к следователью, меж тем как лорд
– Вы знаете, – начал он, – чокаться стаканами было одной из моих маленьких радостей – это дает особое соприкосновение с другим человеком, тост за здоровье друг друга, можно сказать, – но, увы, теперь я обычно слишком слаб, чтобы сделать такое усилие.
Эш встал и в два шага покрыл расстояние между ними.
– Всего наилучшего, ваша светлость, – искренне сказал Эш, когда его стакан соприкоснулся со стаканом лорда Эдгара, и в звуке, который они произвели, действительно было что-то приятное. Лорд признательно улыбнулся.
Вернувшись на свое место, следователь заметил, что дворецкий отступил на теневую сторону комнаты. Эш также заметил, что в верхней части великолепного жертвенника стоял тот поднос, который Байроне нес в коридоре, когда он впервые с ним столкнулся. Ткань с узнаваемым узором, покрывавшая серебряный поднос, теперь была смята, обнаруживая нечто похожее на шприц. Вдруг раздался глухой удар, от которого задрожали окна.
– Что это было? – спросил Эш.
– Иногда море производит самые необычные звуки… не важно, на чем мы остановились? – почти про себя пробормотал Шоукрофт-Дракер. Показательный момент – гериатрическая радость из-за не совсем потерянной памяти. – Ах да, – продолжал он, и голос у него был не столь жалобным, каким был, пока он не отхлебнул странно густого напитка. – Проклятие! Муллахч, если использовать старое шотландское слово.
– Да, водитель, который доставил меня сюда из аэропорта, упоминал, как жену и дочерей лэрда Маккиннона сбросили с парапетной стены, и тот наложил проклятие на замок, прежде чем прыгнуть вслед за ними.
– К несчастью, все было намного хуже. Если бы он дважды не вступал в союз с англичанами, то мог бы дожить до глубокой старости.
Лорд Эдгар замолчал, опять задумавшись, и отражения огня танцевали у него в глазах под набрякшими веками. Эшу пришлось его расшевелить.
– Это ведь английский король объявил о завершении военных действий, не так ли?
– Искали способ отомстить, друг мой. Бедные шотландцы дважды были разбиты английским королем Эдуардом II, но когда на престол вступил Эдуард III, он устал от бессмысленных сражений и предоставил Шотландии независимость. Лэрд Маккиннон уже не был в фаворе у нового короля – по правде говоря, Эдуард мало о нем заботился, – и вот тогда-то кланы и отомстили.
Старик медленно и печально покачивал головой, словно видя разыгрывавшееся перед ним злодеяние.
– Лэрд-узурпатор, воевавший вместе с другими кланами, в конце концов стал претендовать на замок. Это был подлый, злобный человек, которому было на всех наплевать, даже на Бога. Он велел притащить побежденного лэрда Маккиннона и его семью из темницы как раз в эту комнату замка. В очаге развели сильный огонь, и в горящие бревна вставили длинный нож, так что его кончик раскалился докрасна.
В самом ли деле в комнате стало темнее из-за большего числа теней или это лишь мерещилось взбудораженному воображению Эша?
– У лэрда было две дочери, одной, по имени Финелла, было
Эшу это не доставляло удовольствия, что лорд Эдгар, вероятно, понял, потому что его глаза, укрытые тяжелыми веками, постоянно искали взгляда парапсихолога, словно затем, чтобы оценить меру его чувствительности. Но Эш «надел» на свое лицо неподвижную маску, без намека на какие-либо эмоции, что, возможно, раззадорило главу замка Комрек, потому что его летопись стала еще более ужасающей.
– Согласно отчетам о том дьявольском дне, которыми мы располагаем, лэрд Дункан Маккиннон сражался как бешеный. Говорят, что он обладал недюжинной силой. Неизвестно, сколько врагов понадобилось, чтобы его обездвижить, но в конце концов силы его иссякли, и он сдался.
Голос изможденного человека оставался твердым, хотя Эшу он с каждый минутой казался все более сухим. Несмотря на заявленное отвращение, он, казалось, наслаждался безобразием своего рассказа.
– Маккиннона придавили к плитам пола, заставили опуститься на колени и стать свидетелем дальнейших ужасающих бесчинств в отношении его семьи, потому что теперь настала очередь его бедной истеричной жены, Элспет, рыдавшей по их утраченным дочерям. С нее тоже сорвали одежды, но, скорее, с целью ее унизить, а не изнасиловать. Ее заставили преклонить колени всего в футе от ее крепко удерживаемого мужа. Откинули ей назад волосы, чтобы открыть шею для варвара с топором. Только Богу известно, что за мысли рождались в этот миг в уме сломленного лэрда.
Эш понюхал свое виски, прежде чем поднести стакан к губам, делая вид, что восхищается ароматом напитка, меж тем как пытался обнаружить какой-нибудь намек на яд. И лорд Эдгар, и Байроне многозначительно на него смотрели, и у Эша не оставалось другого выбора, кроме как понадеяться на лучшее. Отпив глоток, поболтал его во рту, потом проглотил. Жидкий огонь побежал в горло, чтобы затихнуть на какое-то время, а затем словно бы с новой силой разгореться у него в груди. Это было восхитительно.
Но так же обстояло дело и с некоторыми ядами при смешивании с другими, более сильными ароматами. Какого черта, подумал он и сделал еще один большой глоток. Как ни странно, чувства у него сразу же обострились.
– Я вижу, вам нравится наш особый шотландский рецепт, мистер Эш, – сказал лорд Эдгар, улыбаясь с искренним удовольствием. – Так и должно быть. Это односолодовое виски «Макаллан» шестидесятилетней выдержки, к тому же вы пьете его из хрустального стакана «Уотерфорд», а это лучший сосуд, из которого его следует пробовать.