Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проклятие замка Комрек
Шрифт:

Он закрыл глаза. Может быть, в его жизни было слишком много страха; может быть, за столько лет его решимость и стойкость были подорваны. Может, он не дал здравомыслию достаточно времени, чтобы залечить старые шрамы. Что ж, Кейт, очевидно, думала, что он снова готов к превратностям охоты на привидений (если только она не испытывает его способности участвовать в таких странных и, возможно, вредоносных исследованиях). Он знал, что она чувствует его страх, скрытый под налетом цинизма и сдержанности, но ее вера в него всегда была непоколебимой. Они долгое, очень долгое время не разделяли постель, однако их привязанность друг к другу

не убывала – равно как и взаимное уважение. Это само по себе придавало ему внутреннюю силу. Он едва не улыбнулся при мысли о ней. Иногда она могла походить на наседку.

– Rach air muin! [17]

Эти гэльские слова, вновь прозвучавшие как ругательство, опять отвлекли Эша от его размышлений, травмирующих нервную систему. Он открыл глаза, когда сработали тормоза «Мерседеса» и ремень безопасности сдержал его беспомощный бросок вперед. Он успел только увидеть размытые очертания то ли лисы, то ли средних размеров собаки, бросившейся в заросли с его стороны дороги.

– Tha mi duilich [18] , – сказал ему Дэлзелл, когда длинная машина остановилась, слегка покачиваясь на амортизаторах. – Простите, что опять вас напугал, мистер Эш. Вы ведь на сегодня свою порцию страха уже получили.

17

Чертовски странно выглядит! (гэльск.)

18

Я сожалею (гэльск.).

Эш вглядывался в подлесок.

– Что это было? – спросил он. – Собака или лиса?

– Ни то, ни другое. Разве вы не видели полосатой шерсти и кустистого хвоста? Это была чертова кошка!

– Кошка? Такого размера?

– Ну да. Дикая кошка. Надо было задавить эту сволочь. Здесь их целая стая поблизости, и они стали ужасно досаждать.

– Никогда не подозревал, что дикие кошки еще существуют в Великобритании.

– Да, шныряют здесь. Но в основном они живут в горах. Только недавно мы начали замечать их на юге. Чертовы вредители, вот они кто!

– Они опасны?

– Они могут быть очень опасны. Любая такая тварь сдерет вам кожу с лица, если у вас хватит глупости загнать ее в угол.

Эш заметно побледнел, поскольку предостережение водителя заставило его вспомнить о другом деле, имевшем место всего два года назад, и о Грейс Локвуд, чья кожа была содрана со всего тела невидимыми силами, пока он мог только беспомощно на нее смотреть. Эш отогнал это воспоминание. По крайней мере, на время, ибо оно было из тех, что никогда не оставят человека по-настоящему.

Дэлзелл осторожно надавил на акселератор, и машина возобновила свой путь на малой скорости. Поскольку они ехали в тени нависающих над головой ветвей, а также, предположил Эш, поскольку приближалась береговая линия, воздух стал значительно прохладнее. Он нажал кнопку на подлокотнике, чтобы закрыть пассажирское окно, и стекло почти бесшумно скользнуло вверх.

– Эти кошки, – говорил Дэлзелл, – они зачем-то пытаются проникнуть за огороженную территорию замка, и мы думаем, что многим из них это удалось.

Бог знает как.

– В компаунд?..

– Мы так называем эту территорию замка и земли вокруг Комрека. К счастью, она защищена оградой с электрическими проводами. Препятствует нарушителям и удерживает заключенных.

Эш нахмурился.

– Заключенных?

– Они все время пытаются пролезть.

– Заключенные?

Водитель усмехнулся.

– Простите, я не хотел их так называть, – сказал он, глянув на своего пассажира. – Буду признателен, если вы не упомянете сэру Виктору Хельстрему об этом проколе в уважительности.

– Я уже дал вам слово. Но не могу не задать вопрос: почему вы отозвались о них, назвав так?

– Просто многие из них находятся здесь уже много лет – гораздо дольше, чем я работаю в Комреке, – и никто из них никогда, кажется, не покидал Комрек хотя бы на день или несколько часов. Я не должен этого говорить, но иной раз мы с партнером задумываемся об этом, а из сотрудников замка никто не выскажет своего мнения.

– Но забор, по которому пропускают электрический ток, используется, чтобы удерживать гостей в пределах территории?

– Да нет. Это просто маленькая шутка с моей стороны. Кажется, все обитатели счастливы здесь находиться. Имейте в виду, шок от 100 000 вольт тоже это гарантирует.

– Такая шутка кажется не слишком веселой, – заметил Эш.

– Да, но удерживает людей в безопасности.

– Еще бы.

Дэлзелл вдруг посерьезнел.

– Вы когда-нибудь слышали, как воют по ночам кошки, мистер Эш? – спросил он. Не дожидаясь ответа, продолжил: – Похоже на плач человеческого ребенка. И когда начинает одна, то присоединяются остальные. Очень быстро начинает казаться, что весь лес полон этих ужасно жутких тварей.

Он сбросил газ, когда они достигли очередного поворота дороги.

– То, что вы сейчас увидите, удивит вас, – сказал он Эшу. – Но не пугайтесь.

Тем не менее, произошло именно то, о чем предупреждал Дэлзелл.

Глава 16

Автомобиль завернул за изгиб, и когда Эш увидел, что простирается впереди, он опешил. Высокие, мощные металлические ворота образовывали внушительный и несколько зловещий барьер, полностью скрывавший все, что лежало за ними, а это, как он предполагал, было внутренней территорией замка. Надпись на увитой плющом кирпичной стене рядом с ними гласила «ВСЕ БАРАХЛО», а красная стрелка, указывающая влево, только уточняла это сообщение. Сама дорога продолжалась в этом направлении, но Дэлзелл вывел «Мерседес» на открытую площадку перед воротами.

– Они для того, чтобы держать посетителей снаружи или гостей внутри? – спросил Эш, прежде чем водитель успел что-то сказать.

– И для того, и для другого, мистер Эш. Систему безопасности в Комреке вы найдете довольно экстремальной, но скоро к ней привыкнете.

– Я не собираюсь оставаться здесь так долго.

Дэлзелл пожал плечами.

– Что ж, надеюсь, что в этом не будет необходимости.

Его замечание прозвучало едва ли не зловеще, но Эш пропустил его мимо ушей.

Дэлзелл расстегнул ремень безопасности, а затем порылся в спорране на коленях. Он достал небольшой гаджет, похожий на пейджер, но с красной кнопкой под текстовым окном. Наведя его на нависающие черные ворота, он нажал на кнопку.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Предназначение

Ярославцев Николай
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
2.30
рейтинг книги
Предназначение

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор