Проклятые
Шрифт:
— Постарайся не быть прямолинейной. И не лезь на рожон.
Я лукаво кивнула Николасу. Он в ответ склонил голову и усмехнулся. Редкий луч солнца упал на длинные каштановые волосы, завязанные в косичку. Мы оба понимали, что Софи не сможет не быть прямолинейно и тем более не лезть на рожон, но тактично промолчали.
— Софи справится, — сказала я, бросая на Софи умоляющий взгляд. Слова прозвучали больше просьбой, нежели утверждением.
Софи и Скотт утолили жажду, и мы продолжили идти. Впереди нас ждали колючие кусты шиповника и терновника, которые зацепились
— Я заберу Скотта в лагерь. — Николас резко остановился. Его карие глаза на несколько секунд стали желто-оранжевыми — волчий инстинкт.
— Спасибо, Николас. — Я мягко сжала его мозолистую огромную руку. Кожаные браслеты со стальными вставками украшали жилистые запястья.
Он отмахнулся и направился в сторону лагеря. Скотт некоторое время поглядывал на нас. Почему-то я не смогла отвести глаз. Так и смотрела, пока он с Николасом не скрылся из виду.
— Пойдем. — Софи решительно запрыгнула на дерево и протянула мне руку. — Наконец-то узнаем, почему должны были избегать лесную ведьму.
Глава 8
Сивилла
— Опиши его! Как он выглядит?
— Как выдержанное красное вино. Именно красное, Арлайн, — ухмыльнулась я, пускай сестра и не могла увидеть мою улыбку.
— Тогда не в моем вкусе.
Я живо представила, как она закатила глаза и откинулась… на что-нибудь. Где бы сейчас не была. Может кресло или диван. Или же шезлонг возле бассейна на крыше безумно дорого здания.
— Чем сейчас занимаешься?
— Вокруг моей поляны бродят волки. Не знаю, что им надо, но на всякий случай сижу на дереве.
— На дереве? — я едва не выплюнула выпитое шампанское на официанта, который с задумчивым видом подошел к моему столу. Из-за спины он достал симпатичную бутылку красного вина.
— Мисс, вам небольшой подарок от того молодого человека. — Он указал пальцем именно туда, куда я рассчитывала.
— Я не хочу пробуждаться, — заупрямилась Арлайна, и я вновь представила, как она складывает руки на груди и надувает губы. — Чего бы ни хотели эти волки, пусть еще немного подождут. Пробуждаться всегда так утомительно.
Я улыбнулась тому самому парню и мирно дожидалась, пока официант наполнит бокал вином. Слух ласкала незатейливая мелодия, которую наигрывал музыкант на фортепиано. Было приятно сидеть в этом безумно дорогом ресторане, на мягком красном кресле и наслаждаться неприлично вкусными блюдами, от которых я готова визжать от восторга. Интерьер напоминал залы прошлого века: сочетание небесно-голубого, золотого и ослепительно белого. Над фортепианном раскинулась шикарная хрустальная люстра, состоящая из изящных капелек. Они невесомо парили на тонкой леске,
— И чего ты замолчала? — с укором произнесла Арлайна. Ее прерывистое дыхание отдалось свистом в голове. — Эти волки так и отбивают пороги. Чего им только надо?
— А ты пробудись и пообщайся. Вдруг случилось чего.
— И почему именно волки помнят, где примерно находиться наша поляна! — возмутилась Арлайна.
— Потому что, если что-то произойдет с лесом, они успеют тебя предупредить, — парировала я.
— С моим домом ничего не произойдет.
— И почему природа не наделила тебя состраданием?
— Кто-то из нас должен был быть сукой. Эта участь досталась мне.
Мне надоело сидеть в одиночестве. Откинув прядь золотистых волос, я грациозно двинулась в сторону незнакомца, щедро угостившего меня вином. В этом теле и платье я выглядела неотразимо. И его взгляд лишь подтверждал мои убеждения. В отличие от Арлайны, я умела создавать красивые тела.
— Добрый вечер, — промурлыкал незнакомец, когда я заняла кресло напротив него.
— Сивилла, не смей оставлять меня одну! — закричала Арлайна, отчего в голове, словно прозвучал гром. — Я, кажется, просижу на этом дереве до самого утра.
— Пересядь на другое дерево, — ответила ей я, но губы мои растянулись в улыбке. Удобно, что мы с сестрами можем общаться с помощью мыслей и необязательно раскрывать рот, выставляя себя посмешищем.
— Бруэтта, ты слышишь? Она предлагает пересесть мне на другое дерево!
— И чем же тебе не нравится эта идея? — спокойно ответила наша сестра, и я едва сдержала смешок. Если кто и мог разделить мой сарказм, так это Бруэтта. — А еще лучше перескакивай с одного до другого, а потом садись на самолет и тащи свой зад ко мне. Так уж и быть, оставлю тебе несколько стаканов виски.
— Я не люблю виски, — пробурчала Арлайна.
— Арлайна, поболтай с Бруэттой, а я пока побеседую с этим милым брюнетом.
Я разорвала связь с сестрами и полностью переключилась на незнакомца. Стоило отметить, что он буквально пожирал меня глазами, поэтому с каждой секундой становился менее интересным. Уверена, что он успел сдернуть с меня это кремовое шелковое платье и вытащить шпильки, с помощью которые я прикупила накануне.
Наша беседа длилась не так долго, как хотелось бы Бернарду — так звали незнакомца. Примерно на пятой минуте он предложил покинуть это душное заведение и проветриться в ближайшем отеле. Я же ответила, что душновато за этим столиком и лучше мне вернуться за свой.
Я попросила счет и лениво обвела взглядом остальных посетителей: грузные дядьки с густыми усами и утонченные дамы с роскошными украшениями. Пора признать, что здесь слишком скучно. Настоящее веселье скрывается в меня изысканных местах.
Внутри меня внезапно вспыхнуло беспокойство. Прежде чем накинуть кашемировое пальто с искусственным мехом, я оглянулась. Рядом ходили официанты и администратор зала, никто из посетителей столик не покинул. Возможно, настойчивый Бернард вызвал столь неприятные чувства?