Проклятый остров
Шрифт:
— Почему я тогда их не видел?
— Тебе просто повезло, и их мало, но сейчас мы близко от их столицы, совет орковских вождей может послать за нами вдогонку всадников.
— Если они появятся, то прыгай ко мне на единорога, мы ускачем от них, а остальные пусть прикрывают.
— Тем более, мы должны торопиться. Я не брошу своих людей.
— Придётся, они знали, на что идут.
Наш отряд двинулся дальше, мы торопились, нападение гончих насторожило меня, и я больше не делал привалов. Я не знал, какие силы орков идут по нашему следу, но надеялся, что не большие. Мы миновали ещё несколько хуторов орков, больше мы не сжигали их и обходили стороной, хотя руки чесались. Наконец мы вышли из леса на окружную дорогу, это была широкая мостовая, в стародавние времена проложенная орками, наш темп сразу увеличился. Идти по дороге проще, чем по лесу. Мы шли ещё час, на пути несколько раз попадались
— К бою! — Крикнул я, и мы пошли в атаку.
И первым пошёл в атаку, Рип стремительно вскочил на единорога, и сверху открыл огонь из своего лука. Орки тоже стреляли, мне в грудь попало штук пять стрел, но те лишь бессильно щёлкнули по моим доспехам. Я врубился в первый ряд солдат орков, и сразу начал резать их направо и налево, не особо заботясь об ударах по мне. Их топоры не могли причинить мне вреда. Удары были сильными, но на мне было могучее кольцо силы, делавшее меня в четверо сильнее, и амулет каменной кожи. Стрелы рипа косили орков чуть ли не быстрее моего меча, остальные мои спутники тоже не много запоздало вступили в бой. Я разрубил очередного орка, и оказался лицом к лицу с элитным орком. Я уверенный в своем превосходстве рубанул со всей силы мечом, сверху вниз, будучи уверенным, что меч орка не выдержит, и будет разрублен напополам. Но он выдержал, и мы приняли бой. Я рубил орка со всех сторон со всей силы, и тот еле успевал, но успевал отбивать удары. К нему на помощь пришли ещё трое элитных орков, и они насели на меня, я даже пропустил несколько ударов. Между мной и моими друзьями оказалось несколько десятков обычных солдат орков, я был отрезан, и в ближайшие пару минут, никто не мог прийти мне на помощь. Но я не испугался, подставил спину под удар одного из элитных орков, позволил ударить второму, мой доспех выдержал, а сам я, за счёт этих ударов извернулся и рубанул по руке одного из орков. Лапа отлетела в сторону, забрызгивая всё вокруг зелёной кровью. Один из орков вышел из боя, держась за отрубленную лапу, наверное, ему было больно. Я усилил натиск, сосредоточившись на одном из орков, другой в это время почти безнаказанно нанёс по мне несколько ударов, но так и не смог пробить доспех. Наконец мне выпал шанс, и я дотянулся кончиком лезвия до незащищённой морды орка. Оставив на ней глубокий порез, и кажется я выбил орку глаз, или даже оба глаза. Орк бросил меч схватился за морду, и пошёл куда-то в лес. Я усилил напор на оставшегося орка, и через минуту зарубил его. Остальные орки сбежали, а мои спутники, наконец, перебили орков солдат. Я подошёл к ним.
— Ну, ты и дерёшься, — восхищённо произнёс Крит, — ты завалил с десяток орков, и трёх элитных.
— Каковы наши потери?
— Один маг, и два рыцаря убиты, остальных сейчас подлечим.
— Трое? Так много! — Удивился я. — Это же простые орки, я взял элиту на себя. Как вы могли потерять троих?!
— Орки сильны, и не у всех такие мощные доспехи и оружие как у тебя. Наши доспехи не выдерживают ударов орковскими топорами, как твои.
— Ладно, орки потеряли около тридцати бойцов, мы уже весьма ощутимо помогли нашим силам под Вавилоном, идём дальше, и быстрее, боюсь, что они ещё вернуться.
Мы вылечили раненых, и быстро пошли по окружной дороге, нам предстояло пройти ещё около двадцати километров пути. Рип догнал меня на своём единороге.
— Если бы отправились вдвоём, этих жертв можно было бы избежать.
— Теперь уж поздно.
— Мы всё ещё можем отделиться от отряда и поскакать вдвоём, я уверен, что мы с тобой выполним миссию.
— Нет, нам понадобятся люди, мало ли кто может встретиться у нас на пути.
— Как знаешь, командир.
Ещё через три часа пути мы вышли к восточным границам предместий орков. Наши солдаты были вконец измотаны, и я очень опасался, что сзади из-за поворота дороги выбежит легендарная кавалерия орков. Здесь тоже была стена, высокий деревянный частокол, метров пятнадцать высотой, очень высокий, но мы зашли с тыла. Стена была длинной, и её защищало множество орков, десятки, а может быть тут набеётся и целая сотня.
— Зачем орки возвели здесь эту стену?
— С той стороны живёт кто-то, пугающий даже орков.
Тем
— Люди, вы идёте на восток?
— Да.
— Несмотря на то, что между нами идёт война, мы пропускаем вас на восток, идти туда, верная смерть, поэтому можете пройти, без боя. Вы согласны?
— Нет, мы убьём вас, и сожжём…
Я знал, что генерал орков весьма сильный противник, а ещё тут десять элитных орков, мы могли не справиться, даже со мной, поэтому я ткнул Грома в бок, и прервал его.
— Да генерал, мы согласны. Дайте слово, что не будете стрелять в спину.
— Что вы, я не нападу на столь сильный отряд как ваш.
— Хорошо, открывайте ворота.
Орки расформировали свой отряд, и начали открывать ворота, ворота, в отличии от размеров стены, были не велики. Мы тронулись мимо них, но не один орк не шелохнулся, и не бросился на нас в атаку. За воротами была дорога, мостовая орков, она вела в горы, я сверился с картой, мы шли правильно. Орки сдержали слово, и не стреляли нам в спину, со стен, пока мы не удалились на достаточное расстояние. Мы шли в гору, ничто не предвещало беды, но я предчувствовал что-то не хорошее. Через пятнадцать минут ходьбы сбоку тропы показалась странная пещера, с круглым сечением входа, мы шли мимо. Тут из пещеры начали выбегать чудища, они двигались очень быстро, их было много, и они начали окружать нас. Я с трудом узнал муравьёв, но они были гигантскими, килограмм по тридцать каждый.
— Проблемы с насекомыми? Сейчас наведём порядок.
— Чёрт, сколько же их, наверно сотни три не меньше.
— Они выглядят хлюпенькими.
— Подозреваю, что их панцири весьма прочны.
Но муравьи в отличии от нас не болтали, а бросились в атаку, я размахнулся, и разрубил ближайшему череп, потом ещё одному и ещё. Маги успели сделать по несколько выстрелов, и муравьи подбежали вплотную, набегая друг на друга. Я услышал предсмертные крики тех, из своих воинах на теле которых смыкались муравьиные клещи. Они оказались чрезвычайно мощными, и пробивали даже самые мощные доспехи, всех, кроме моего. Рип вонзил шпоры в бока единорога, и тот перескочив через муравьёв бросился вперёд. Мы продолжили бой, и тут я понял, что остался один, остался только Рип, который бешено скакал вверх по дороге, и за которым погналось десятка три муравьёв, и я, окружённый муравьями со всех сторон. Они грызли меня минуты три, но их челюсти лишь скользили по моим доспехам, а я время от времени изворачивался и убивал то одного, то другого муравья, тогда они отстали от меня, и быстро убежали назад в нору, захватив попутно трупы убитых соратников, и всех моих солдат. Я остался один, посреди дороги, живой, но у меня осталось ещё задание и карта. В чём-то Рип был прав, лучше бы нас было меньше, тогда бы никто не погиб бы. Но кто же знал? И потом, по пути сюда мы перебили столько орков.
Я двинулся дальше, спустя минут пять, увидел очередную тварь. Она была покрыта толстым слоем кости и различных шипов, а у неё на хвосте был толстенный костяной нарост, напоминавший кувалду. Длинно монстр был метров пять. Тварь вела себя агрессивно, и угрожающе размахивала хвостом, я приготовился к бою, но тут услышал окрик Рипа, тот стоял в ста метрах от меня, выше по дороге, значит, он всё-таки удрал от муравьёв.
— Не надо, просто пробеги мимо, он травоядный, и не будет преследовать, сейчас он защищает территорию, и вроде бы там его кладка, яйца.
Я послушался Рипа и просто побежал, тварь действительно не погналась за мной, а когда я удалился от неё на достаточное расстояние, просто забыла о моём существовании.
— Как остальные? — Спросил Рип.
— Все мертвы, чёртовы муравьи.
— Что же ты хотел, это самая опасная часть острова, не даром, её даже орки боятся.
— Идём дальше.
— Залазь на единорога, дальше поскачем, тут не далеко. Чем быстрее мы преодолеем это расстояние, тем меньше шансов напороться на какую-нибудь другую тварь.
Я вскочил на единорога сзади Рипа, и мы поскакали, но нам не повезло, а когда ещё нам везло. Я услышал тяжёлую поступь, и слева из придорожной рощицы вышло гигантское существо, и испустило дикий рёв. Существо напоминало по строению тела раптора, но было раз в семь длиннее, и высотой метров шесть, не меньше. В его пасть я мог бы поместиться целиком, и длинные изогнутые зубы выдали в нём хищника. Единорог захрапел от ужаса, и бросился бежать, вверх по дороге, к проклятому храму. Тварь побежала за нами, единорог бежал быстро, но монстр был ещё быстрее.