Проклятый ранкер. Том 5
Шрифт:
— Значит… Они всё-таки смогли его создать, — задумчиво протянула она, когда я закончил свой рассказ.
— Да, и прямо сейчас он разгуливает по нашему миру. Я смог заключить сделку с создателями, что если одолею его, они остановят разрушение мира.
— Замедлят, не остановят, — ухватила суть девушка. — Они тебе не солгали, они вообще не могут лгать. Если процесс запущен, то его уже не остановить, лишь значительно снизить интенсивность. Ты поступил правильно, и в том, что попытался с ними договориться, и в том, что пришел ко мне. Это хотя
— Учитывая, что они тебе сделали, я удивлен, что ты так просто говоришь о том, что я пошел с ними на сделку. Они же враги.
— Враги, но предсказуемые, — кивнула Анэйрис. — Они четко следуют своим внутренним правилам, отчего их можно использовать. Заметь, ты стал Вестником, унаследовал силу Геррана, но при этом они тебя не убили. Официально ты ещё не занесен в список врагов, как, например, я. Так что они будут наблюдать за тобой, но не расслабляйся. Сейчас они начнут выявлять твои слабые места, чтобы впоследствии поступить как со мной или Тюррой.
— Потому что Вестников нельзя убить насовсем? — предположил я исходя из того, что удалось узнать за это время.
— Именно. Наша сила так или иначе обретет новый сосуд, но если мы останемся живыми, пленёнными, то нас можно контролировать и не позволять распространяться Хаосу. Не забывай об этом никогда, Стас. Они найдут способ добраться до тебя, так или иначе.
— Если мы не доберемся до них первыми?
— В этом смысл нашего существования. Вестники существуют, чтобы давать отпор Порядку, так уж заведено в нашем мире. Битва шла до нас, и продолжится после.
— Звучит очень фаталистично… Ведь по этой логике мы не победим никогда, а следовательно теряется и сам смысл войны.
— Ты просто пока ещё не понимаешь, но однажды поймешь, — Анейрис поднялась со стула и вернула себе прежний горделивый и величественный вид, показывая, что милая дружеская беседа подошла к концу. — Я помогу тебе. Пока не знаю, что мы можем сделать с Хенаримом, но мы придумаем что-нибудь. И все же, вначале ты можешь помочь мне выиграть эту битву. Я не могу покинуть свою крепость, потому что через неё я подпитываю своих солдат и направляю их. Их оружие и доспехи пропитаны моей силой, так что я вынуждена наблюдать за схваткой стороны.
— В отличие от меня, — хмыкнул я, понимая, к чему клонит девушка.
— В отличие от тебя, — подтвердила она. — Мне пригодится сила ещё одного Вестника, пусть и не дошедшего до своего пика. Знаю, что это нагло с моей стороны, просить тебя участвовать в битве, но…
— Я помогу. Глупо ожидать помощи, не предлагая ничего взамен. На то и нужны друзья, согласна?
— Друзья… — девушка на миг улыбнулась той самой улыбкой Артемиды, но быстро вернула на лицо уже привычную холодную маску.
— Хорошо. Я выделю солдат под твое командование. Ты поведешь их на штурм. Справишься?
— Не думаю, что у меня возникнут большие проблемы.
Не прошло и получаса, как я уже оказался во главе довольно крупного отряда в три
— Я Гангурм, командующий этим отделением, — представился мужчина, полностью закованный в латы. Я даже его лицо не видел из-за забрала. — Поступаю в ваше подчинение, Вестник.
— Я Сильвенг, — представился худощавый мужчина, чем-то похожий на эльфа из какого-нибудь фентезийного фильма. — Командующий осадным отделением. Поступаю в ваше подчинение, Вестник.
— Хорошо, — кивнул я, окидывая гигантские стены, которые мы собирались штурмовать.
К тому моменту большая часть минотавров была уничтожена, но кое-где все ещё оставались очаги схваток. Думаю, не пройдет и часа, как оставшиеся враги будут полностью уничтожены.
Основной проблемой сейчас было как попасть внутрь. Стены были слишком высокими, чтобы пытаться брать их лестницами, и даже шагающая крепость была недостаточно высокой, чтобы перебраться туда.
— Как вы собираетесь штурмовать стены? — спросил я.
— Мы не будем их штурмовать, — отозвался бронированный воин. — Мы пройдем сквозь них, — и с этими словами указал на что-то похожее на очень большой таран, но вместо стенобитной установки там было нечто вроде гигантского бура. Похоже, они собирались в буквальном смысле просверлить стены. — По вашему приказу.
— Начинайте!
Глава 22
Бур неторопливо подкатили к стенам, внутри что-то загрохотало, и резак пришел в движение. Он был в диаметре по меньшей мере метров семь, и если всё пройдет как задумано, отверствие позволит проходить строю из трех-четырех солдат. Удивительное дело, но нашему продвижению никак не препятствовали, хотя я думал, что стоит только оказаться возле стен, так сразу что-то начнется.
Вначале послышался рев магического движка, в основе которого был крупный, размером примерно с арбуз драгоценный камень с бурлящей внутри энергией хаоса. Сам по себе механизм казался примитивным, работающим на шестеренках и поршнях, и тем не менее эта штука выглядела внушительно и работу свою выполняла.
Бур с грохотом вгрызся в каменную стену крепости, а сверху на нас полилась магия и кипящая смола. Похоже, что защитники наконец-то опомнились и решили нам помешать, но маги Анэйрис делали свое дело, и все вражеские атаки бессильно разбивались о выставленный над нами барьер.
— Я пойду первым, — сказал я двум командующим, отданным под мое руководство. — Следом отправляйте, кого сочтете нужным.
— Разумно ли это? — с сомнением посмотрев на меня, не согласился с этим решением Сильвенг. При этом он пытался говорить так, чтобы я не подумал, что он пытается принизить мои возможности, но все же беспокоится о поручении, что им выдала Анэйрис. — Вы Вестник и не должны идти в первых рядах.
— Ты будешь указывать, что делать Вестнику? — я вопросительно вскинул бровь.