Пропавшие закорючки
Шрифт:
Вундеркинд буквально заболел идеей самому понять тайну Б-линейного письма, и с этих пор больше не хотел и не мог думать о чем-либо другом, теперь он жил только этой одной идеей.
Дело дошло до того, что мистер Кью впервые стал серьез– но волноваться за здоровье сына, и не знал, как отвадить его от чересчур навязчивого увлечения.
Просто отобрать книгу он не мог – Дональд слишком ува– жал, любил, и даже несколько побаивался своего необыкновен– ного сынишку. Как-то, собираясь в очередную поездку в Рос– сию, мистер Кью как-бы ненароком захватил
Впрочем, вернувшись домой, Дональд сразу же убедился, что его хитроумный маневр не принес должных результатов, по– тому что Ричард уже обложился другими историческими издания– ми на эту тему и даже похвалил отца за щедрость.
Но Ричард не стал объяснять отцу, что на полях похищен– ного издания имелись карандашные заметки, сделанные каким-то неизвестным чудаком, которые были своеобразным ключом к раз– гадке древнего письма.
Не понял мистер Дональд Кью, почему в следующий раз Ри– чард – не охотник выезжать из дома – вдруг начал упраши– вать отца взять его с собой в Тарасов, чтобы тоже посмотреть на родину предков.
В первый же день, спустившись в ресторан гостиницы и разузнав, что здесь собираются тарасовские «гангстеры», Рич тут же завербовал первого подвернувшегося рыжего паренька украсть из библиотеки за определенное вознаграждение нужную ему книгу.
Причем, маленький Ричард вовсе не считал свой поступок преступлением, а лишь восстановлением справедливости и, само собой разумеется, совершенно не считал нужным посвящать в свои планы отца.
– Действительно, вундеркинд! – подтвердил Малышев, разглядывая Ричарда Кью. – Всего восемь лет! Так вот кто, оказывается, нанял Лиса.
Все вокруг тоже несколько ошарашенно разглядывали маль– чугана с черными блестящими кудрями и серьезным взглядом.
– Так что я есть беру у вас эту книгу, – твердо ска– зал Рич. – Это моя книга. Я ее читаю. Я за нее заплатил деньги. Я нашел шифр. Почти нашел.
– Неужели? Но я тоже почти что нашел разгадку линейно– го письма, хотя не скрою, у меня еще остались тут кое-ка– кие неясности! – воскликнул Загробницкий, который единс– твенный из всех смотрел на Ричарда с восхищением.
Да, маленький Кью в глазах Загробницкого был самым нас– тоящим историком, который из любви к науке действительно оказался способен на все, даже на преступление!
Вот только неужели у вундеркинда и увлечение древностью тоже пройдет, как корь или какая-нибудь другая детская бо– лезнь?
Но пока научный зуд у Ричарда был в самом разгаре, Заг– робницкий принялся тут же задавать мальчику вопросы, касаю– щиеся Б-линейного письма, которые он не мог задать никому другому.
Присутствующие ничего не понимали в сбивчивой речи уче– ного, словно тот сейчас говорил на иностранном языке, но Ри– чард буквально засиял от удовольствия, и на его остром, ум– ном личике появилась широкая улыбка, сразу делая его чем-то похожим на отца.
– Так-так, –
Но потом обернулся к Бабусе и с обидой спросил:
– Значит, получается, баба Дуся, что снова не я, а вы нашли украденную книгу? Так-так?
– Да нет, я так, случайно, – с довольным видом сказа– ла Бабуся. – Не горюй, ты, Горяшка, все ты…
– Извините, но все же как, где вы ее нашли? – не хо– тел отставать Игорь. – Мы дрались, устраивали обыски, а вы…
– А я табачок нюхала, – засмеялась Бабуся. – Меня Дональд к себе в номер зазвал, ну я и пошла. Но ты ведь зна– ешь, Горяшка, мое любопытство: когда все немного разбрелись, мне страсть как захотелось еще и в соседнюю комнату загля– нуть, где мальчишка поселился, чтобы посмотреть, как ихние миллионеры с шиком живут. Зашла я, значит, в комнату, пока сынок в душ пошел, присела на кровать, чтобы проверить, ка– кие тут перины, чую – что-то твердое подо мной. Ну и оказа– лось, что ваша книга.
– Но как же вы поняли, что она – именно та самая? – заинтересовалась Ирина.
– Да я как открыла – а в ней же одни сплошные зако– рючки! Ну, думаю, наверное, та самая, о которой Ирина плака– лась, надо прихватить, чтобы она назад в свою библиотеку снесла. А чтобы не подумали, будто я тоже скрала, записочку написала, где и чего можно узнать. Надо же, а они прямо сре– ди ночи и прикатили!
– Да почему вы мне книгу сразу не отдали? Как только домой пришли? – возмутился Игорь. – Что еще за фокусы?
– Ничего не фокусы, – обиделась Бабуся. – Но мне, может быть, самой хотелось посмотреть, что там за закорючки секретные, а потом уже отдавать. Ведь вы же мою книжку сразу бы из дома унесли. Скажи, унесли бы?
– Еще бы…
– Вот и я об том. А меня вдруг тоже интерес разобрал. Да только когда посмотрела – нет, совсем я тоже ничего не понимаю, грамоты все же не хватает. Я уже и сама хотела те– бе, Горяшка, отдать книжку, когда ты тут мою любимую песню про «зыко, зыко, любо, любо» распевал, чтобы Ирина утром в библиотечку снесла, а тут как раз американцы прибежали мало– хольные. Теперь я уже и сама не разберу – чьи они, ваши за– корючки. Я волнуюсь только, как бы Иринку за покражу из биб– лиотеки не выперли, а про остальное мне даже и навовсе не интересно.
– Ух ты, наша бабулечка! – бросился с пьяным умилени– ем обнимать Бабусю Игорь. – Да тебе же на самом деле просто цены нет!
А Загробниций тем временем вовсю о чем-то шептался с Ричардом, забыв обо всем на свете…
– И все же вот в этом значке у меня выходит какая-то несостыковочка, – раздался в наступившей наконец-то тишине взволнованный голос Александра Ивановича.
– Да, трудное у них дело, – вздохнула сочувственно Бабуся. – Еще потруднее будет, чем Параше мою писанину раз– бирать. А ведь те, кто писал, наверное, тоже не все шибко грамотными были.