Пророчество (Симфония веков - 2)
Шрифт:
Он целовал ее, а Рапсодия вспоминала разговор со своим отцом незадолго до ее побега из дома.
"А как вам удалось изменить отношение деревни к нашей семье? спросила она у отца.
– Если маму так презирали, когда вы поженились, почему вы остались в деревне?"
Она видела его лицо, морщинки у глаз, когда отец улыбался ей, и его руки, продолжавшие во время разговора полировать дерево - он всегда что-нибудь делал.
"Когда ты найдешь то, во что будешь верить больше всего на свете, твой долг перед собой - не предать собственной веры, потому что она дается
Однажды, когда встал вопрос о верности болгам, это воспоминание помогло ей принять единственно верное решение. Теперь Рапсодия заглянула в глаза Эши и еще раз поняла, что имел в виду ее отец. Ей вдруг показалось, будто с ее плеч на землю соскользнул тяжелый плащ; смолкли жалобные голоса, осталась лишь песня человека, покорившего ее сердце. Он предлагал вывести ее из леса, пойти туда, куда она всегда стремилась попасть. Он излучал ту же решимость, что и в те дни, когда он вел ее к логову Элинсинос в Тириане. Ей хотелось последовать за Эши.
– Да, - сказала она едва слышно, горло сжалось от слез. Она откашлялась, недовольная собой.
– Да, - повторила Рапсодия, и теперь ее голос прозвучал чисто и уверенно. Лицо Эши изменилось прямо у нее на глазах: на щеках появился румянец, глаза заблестели.
Малодушный страх, прятавшийся под внешне спокойными чертами, начал улетучиваться, а на его место пришла счастливая улыбка.
– Да!
– крикнула она, используя свою магическую силу Дающей Имя и делая отказ невозможным.
Ее голос зазвенел в беседке, отразился от скал, пронесся над озером, над водопадом, окунулся в его волшебный рокот. И вместе с танцующим эхом пришел свет - подобно комете, ее слово озарило пещеру тысячами искрящихся звезд. И в воздухе разлилась песня радости.
Огни Элизиума взметнулись вверх, говоря о своем согласии, а трава, уже начавшая тускнеть и вянуть, вновь стала зеленой, словно ее коснулась рука весны. Цветы в саду полыхали яркими лепестками вместе с алыми зимними букетами, украшавшими стол. И когда песня коснулась их, к куполу пещеры взлетели мерцающие огненные фейерверки.
Эши с восхищением смотрел на многоцветье красок, а потом взглянул в лицо Рапсодии, в зеленых глазах которой отражалось сияние огней.
– Вот это да, - рассмеялся он.
– Так ты уверена?
Рапсодия рассмеялась вместе с ним, и радость мгновенно освободила ее от тягостного ожидания одиночества, которое так долго ее терзало. Казалось, ветер звонит в маленькие колокольчики, смех слился с музыкой согласия, наполнив гигантскую пещеру удивительной мелодией.
Эши повернул ее лицо к себе, чтобы не упустить ни единой капельки ее такой трогательной радости, и образ счастливой Рапсодии навсегда запечатлелся в его сердце. Потом он наклонился, и их губы слились в таком нежном поцелуе, что Эши почувствовал,
Они стояли, забыв обо всем, и вскоре свет начал тускнеть, а музыка постепенно стихла. Рапсодия оторвалась от Эши и спокойно посмотрела на него, и он увидел в ее глазах отражение своей негасимой любви.
– Я уверена, - просто сказала она.
Он крепко прижал ее к себе, стараясь подольше задержать счастливое мгновение. Чтобы пережить то, что он собирался ей сказать, требовалась магия.
52
Когда Эши наконец отпустил ее, Рапсодия уселась на скамейку.
– Да, было интересно, - сказала она, разглаживая шелковую юбку.
– Жду не дождусь повторения. Так что же ты хотел мне рассказать?
Эши вздрогнул. Он знал, как трудно ему будет открыть ей правду, и не мог так быстро отказаться от того ощущения счастья, которое их охватило.
– Ты споешь для меня, Рапсодия?
– спросил он, усаживаясь у ее ног.
– Ты тянешь время, - проворчала она.
– У меня такое впечатление, что сегодняшняя ночь будет долгой: нам нужно многое обсудить, и я уже не говорю о твоем новом имени. А я должна рано утром уйти, поэтому у меня есть предложение: ты расскажешь мне то, что необходимо, потом у меня будет к тебе просьба, после чего мы приступим к ритуалу. И тогда я тебе спою. Договорились?
Эши вздохнул.
– Ладно.
– Он постарался скрыть разочарование.
– Хотя мне легче умереть на месте, чем рассказать то, что я должен.
На лице Рапсодии появилась тревога.
– Почему?
Эши встал, сделал несколько шагов, а потом вернулся, сел рядом с Рапсодией и взял ее за руку.
– Мои слова причинят тебе боль, а ты должна знать, что я всегда пытаюсь этого избежать.
Лицо Рапсодии вновь стало спокойным.
– Хорошо, Эши. Расскажи мне, и покончим с неприятным разговором.
– Через некоторое время мой отец обратится к тебе с предложением сопровождать его в путешествии. Я не знаю его цели, впрочем, она не имеет значения. Вы все равно туда не доберетесь.
– О чем ты говоришь?
Их глаза встретились.
– Пожалуйста, Рапсодия, ситуация и так достаточно сложна. Сначала выслушай, а потом я все объясню. И если после этого ты захочешь сохранить свои воспоминания о сегодняшней ночи, я все пойму и отдам тебе жемчужину.
Рапсодия сжала его ладони.
– Расскажи мне, - мягко попросила она.
– Во время твоего путешествия с Ллауроном вы столкнетесь с Ларк и отрядом ее последователей. Она вызовет моего отца на поединок с целью его убить и занять его место. У Ллаурона не будет выбора, он согласится. И Ларк выиграет сражение.
Рапсодия вскочила со скамьи.
– Что? Нет, Эши. Я этого не допущу.
– Ты ничего не сможешь сделать, Ариа. Ты будешь связана клятвой, данной моему отцу, - не вмешиваться ни при каких обстоятельствах. У тебя будет выбор: наблюдать, как он умирает, или нарушить свое священное слово и отказаться от Звездного Горна. Я очень сожалею, - повторил он, видя, как на лице Рапсодии появляется ужас.