Пророчица
Шрифт:
Кэтрин прочла подпись под иллюстрацией: «Вы видели эту женщину? Если вы располагаете информацией о ее личности или местонахождении, пожалуйста, сообщите Дет. Шапиро в полицейском отделении Санта-Барбары: 1-805-897-2300».
– Увидят ли мои друзья и коллеги статью – вопрос времени, – заметила Кэтрин, думая о Джулиусе.
– Автор статьи не из Сан-Хосе, здесь написано «Ассошиэйтед Пресс». Значит, информация была передана по телефону. Статья, обе фотографии, возможно, появились в газетах по всей стране и, может быть, – добавил
Кэтрин вдруг вспомнила о Гансе Шуллере из Радиологического института, что находился Цюрихе. Она планировала позвонить ему и узнать, удалось ли установить возраст образцов, что она выслала ему, еще находясь на Синае. Но теперь ей не следовало звонить. Если новости дошли до него, он, скорее всего, откажет ей в помощи. Существовала даже вероятность того, что он доложит обо всем властям.
Кэтрин яростно скомкала газету и кинула ее на пол.
– Как только мы найдем, где остановиться, я позвоню в полицию. Я не убивала Дэнно. Но я знаю, кто это сделал!
– Осторожно, – попытался успокоить ее Майкл. – Если телефон вашего собеседника оборудован определителем номера, он сможет вычислить, откуда поступил звонок.
– Мой будильник не работает, – сказала она, вскидывая вверх руки. – Вот как! Я нахожусь дома, сплю в своей теплой постели, вижу этот жуткий кошмар и мой дешевый будильник «Сони», который мне дали с бесплатным купоном, отказывается работать!
– Есть свободные номера, – сообщил Майкл, указывая на мотель, что виднелся впереди на улочке, ведущей к пляжу.
– Слава богу! – обрадовалась Кэтрин. Ее пугала перспектива провести в автомобиле еще одну ночь.
Мотель назывался «Си-сайд инн» и находился в тридцати километрах от Сан-Франциско. Майкл оплатил комнату, Кэтрин ждала его в машине.
Войдя в номер, они быстро открыли сумки из магазина «Сав-Март». Там они купили одежду и продукты, расплатившись дорожными чеками Майкла. Открывая упаковку овсяного печенья и сока, Кэтрин вдруг замерла, посмотрев на Майкла.
– Что это?
Он выложил на стол несколько инструментов и включил в сеть предмет, который, видимо, был паяльником. Затем раскрыл ноутбук и достал устройство тонового дозвона, принадлежавшее Дэниелу.
– Это я делаю на тот случай, если мы с вами снова разминемся, – объяснил он, сев за стол и принявшись откручивать заднюю панель устройства. – Я не хочу больше так рисковать.
Кэтрин зачарованно наблюдала за тем, как Майкл аккуратно расплавил на схеме припой и вытащил крошечный металлический цилиндр.
– Это кристалл, – сказал он. – Именно он и обеспечивает этому устройству тональный звук. А это, – добавил он, поднимая крошечную квадратную деталь, которую купил в отделе электроники «Сав-Марта», – это кристалл, который даст нам несколько иной тон.
Майкл работал медленно и аккуратно, словно ювелир, припаивая новый кристалл на место старого. Вернув заднюю панель
– Слышите? – спросил он. – Этот звук сообщает телефону, что деньги внесены. На жаргоне хакеров «красный ящик». Бесплатные, безлимитные звонки по всему миру. – Он протянул прибор Кэтрин.
– А это законно?
– Разумеется, нет, Пусть он будет у вас все время. Если мы вдруг опять окажемся порознь, вы сможете найти меня по модему в ноутбуке.
Она долго и задумчиво смотрела на него.
– Гарибальди, кто же вы на самом деле?
– Если я вам признаюсь, мне придется убить вас. А если говорить серьезно, я действительно отец Майкл Гарибальди. Вам не терпится увидеть, как за одну минуту я заставлю вас поверить в то, что вы полная негодяйка и грешница?
– Я вот-вот проснусь, я просто знаю это. – Она пододвинула стул и села рядом с ним. – Давайте проверим, как работает наш «Логос».
Сняв с ноутбука портативный сканер и размотав кабель, она соединила прибор с компьютером. Майкл загрузил компьютер и нашел ссылку на «Логос».
Они принялись ждать.
«Устройство SCSI не загружено».
– И что это означает?
– Это означает, что сканер не работает.
– Не работает? Почему?
– Ну, вы задали один из насущных метафизических вопросов в сфере информатики.
– Другими словами, вы не знаете ответа.
– Сожалею, но вам, похоже, придется трудиться над переводом старинным методом.
– И ради чего мы так старались? Да ведь нас же почти убили! – Но она тотчас же взяла себя в руки. – А пока давайте зайдем в Интернет, – сказала она.
– Мои люди прочесывают местность, – сказал Титус Хэйверзу по видеотелефону, – однако это немалая площадь, и она могла залечь на дно.
– Возможно, мы не в состоянии поймать ее физически, – сказал Майлз, думая о невидимых дорогах, – но существует и другой способ. Если доктор Александер собирается в ближайшее время перевести свитки, ей наверняка потребуется Интернет. Мистер Ямагучи уже обнаружил сервер, услугами которого она может воспользоваться, и ее IP-адрес. Стоит ей лишь зайти в Сеть, как мы тут же узнаем ее телефонный номер. Это работа на пару минут.
– Я наготове.
– Давайте надеяться на то, что Дэниел пополнил свой интернет-баланс, – сказал Майкл, загружая ноутбук.
Кэтрин сидела на одной из кроватей и пыталась аккуратно развернуть второй папирусный свиток. Первый она перевела полностью и спрятала его в коробку, в которой продавались ее новые джинсы и блузка. Однако складки второго свитка были менее эластичны, и казалось, что в некоторых местах свиток вот-вот разорвется.
«Это случилось на четвертый год правления императора…»