Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Прощай, прощай, черный дрозд!
Шрифт:

— Ешь re, пока не остыло, — предложил Винс. — Омлеты здесь вкусные.

— Благодарю. Так что это было? Кража со взломом?

— Похоже на то… Почему мисс Тавиш вчера вечером была с вами?

Макс пожал плечами и налил себе кофе.

— Обыкновенный выход в свет. Я попросил ее вы пить со мной. Надеялся, что смогу уговорить ее поужинать. Поскольку она согласилась сделать это, мы прошли из бара в ресторан.

— Вы всегда назначаете свидания женщинам, у которых покупаете подарки для матери?

— Если бы всегда получалось так удачно, подарков у моей мамы были бы горы. —

Макс поднял чашку, сделал глоток и посмотрел на Винса поверх ободка. — Лейн — очень интересная и очень привлекательная женщина. Мне захотелось познакомиться с ней поближе, и я пригласил ее в бар. Мне очень жаль, что она попала в беду.

Винс нахмурился:

— Пока она развлекалась с вами в городе, кто-то проник в ее дом.

— Я понял. — Тут Макс решил, что можно поесть, и подцепил вилкой кусочек омлета. — Значит, вы думаете, что я бегаю по городу, выискиваю хорошеньких женщин в магазинах, приглашаю их ужинать, очаровываю и одновременно граблю их дома? Шеф, это явная натяжка. Во-первых, до вчерашнего дня я Лейн и в глаза не видел. Во-вторых, я никогда не бывал в ее доме и не знал, есть ли там что-нибудь ценное. Куда логичнее было бы ограбить магазин, не находите? Там много хороших товаров.

Винс промолчал, и Макс пожал плечами.

— Если вы все-таки хотите кофе, то здесь есть пара чистых стаканов.

— Благодарю, я пас. Какие дела привели вас в Эйнджелс-Гэп, мистер Гэннон?

— Я заключил договор со страховой компанией «Рилайенс Иншуранс» и приехал, чтобы сделать для нее кое-какую работу.

— Какую именно?

— Шеф Бергер, вы можете связаться с исполнительным директором компании Аароном Слейкером и удостовериться, что я действительно работаю на «Рилайенс». Их штаб-квартира находится в Нью-Йорке. Я не имею права обсуждать подробности договора без разрешения клиента.

— Вы не похожи на страхового агента. Макс снова пожал плечами.

— Есть разные виды страхового бизнеса. — Он от крыл клубничный джем и намазал его на треугольный тост.

— У вас есть удостоверение личности?

— Конечно. — Макс встал, подошел к шкафу, вынул из бумажника водительские права, протянул их Винсу и снова сел на место.

— У вас выговор не такой, как у жителя Нью-Йорка.

— Акцент Джорджии из человека и колом не вы бьешь. — Макс так разозлился, что стал нарочно говорить еще протяжнее. — Шеф, я не вор. Просто хотел пообедать с красивой женщиной. Валяйте, звоните Слейкеру.

Винс положил права рядом с тарелкой Макса.

— Непременно позвоню. — Он подошел к двери, но на пороге обернулся. — Мистер Гэннон, сколько времени вы собираетесь пробыть у нас в городе?

— Пока не закончу работу. — Он снова взялся за вилку. — Шеф, вы были правы. Омлет у них действительно отменный.

После ухода Винса Макс отставил тарелку в сторону — аппетит у него пропал. Коп всегда останется копом. Этот Бергер наверняка очень скоро проверит, выяснит, что он уже четыре года работает частным сыщиком, и даже узнает номер его свидетельства. А маленький городок остается маленьким городком. Не успеешь и глазом моргнуть, как об этом станет известно Лейн.

Ладно, когда придется платить по счету, он заплатит.

А пока что следует заняться кражей со взломом. Время было выбрано чересчур удачно. Выходит, не он один решил, что «очень привлекательной» мисс Тавиш есть что скрывать.

Интересно, кто первым обнаружит, что именно?..

— Ни о чем не беспокойся, мы с Энджи прекрасно управимся, — заверила подругу Дженни. — А может, стоит на денек закрыть магазин? Винс сказал, что твой Дом засыпан обломками. Я могла бы прийти и помочь тебе убраться.

Лейн переложила телефон в другую руку, обвела глазами свой кабинет и представила себе, как беременная Дженни таскает столы и стулья.

— Нет, спасибо. Мне будет легче, если вы с Энджи займетесь магазином. Сегодня утром должна поступить большая партия товара, купленная на аукционе в Балтиморе.

Черт побери, ей ужасно хотелось быть там и самой распаковывать все эти красивые вещи. Восхищаться ими, включать в опись, выставлять. Лейн обожала придумывать, как показать полученный товар в самом вы годном свете. Впрочем, наблюдать за тем, как его покупают и снова уносят из магазина, она тоже любила.

— Джен, мне нужно, чтобы ты занялась новыми поступлениями. Я уже определила для них цены, они в файле. Там есть кувшин в форме лотоса работы Клариссы Клифф. Позвони миссис Гант и сообщи, что его прислали. Мы сошлись на семи сотнях, но она наверняка захочет поторговаться. Окончательная цена — шестьсот семьдесят пять долларов. О'кей?

— Ясно.

— Да, и еще…

— Лейн, успокойся. Я не первый день работаю. Позабочусь обо всем, а если возникнет что-нибудь не предвиденное, обязательно позвоню тебе.

— Знаю. — Лейн наклонилась и рассеянно погладила пса, который жался к ее ногам. — У меня голова не тем занята.

— Ничего удивительного. У меня просто сердце сжимается, когда я думаю, как ты там одна. Может быть, все-таки прийти? Я могла бы заскочить во время ленча. Часок Энджи и сама продержится. Принесу тебе что-нибудь поесть…

Лейн не сомневалась, что часок Энджи продержится. Но она знала себя и считала, что сделает больше, если ее не станут отвлекать разговорами.

— Все нормально. А когда я возьмусь за дело, то окончательно приду в себя. Может быть, заеду днем.

— Лучше бы подремала немного.

— Гм-м… Неплохая мысль… Ладно, я не прощаюсь. — Лейн дала отбой и сунула мобильник в задний карман мешковатых джинсов. Она прекрасно знала, что найдет полдюжины предлогов для нового звонка в магазин. Так что пусть телефон будет под рукой.

А пока что следовало заняться неотложными делами «Спрячь песика», — вдруг вспомнила она слова Вил ли. Поскольку никакого другого песика, кроме Генри, она не знала, следовало предположить, что Вилли бредил. Он наверняка приехал, чтобы о чем-то попросить или что-то отдать ей, но из этого ничего не вышло. Вилли думал, что кто-то его преследует, и, судя по всему, был прав. Но кто это мог быть? Коп? Частный сыщик? Или соучастник преступления, которому не понравилось, как прошел дележ? Было возможно и то, и другое, и третье. Однако учиненный в доме погром говорил в пользу последней версии.

Поделиться:
Популярные книги

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Девушка без репутации

Усова Василиса
1. Месть попаданки
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Девушка без репутации